Innocence (2004)
Genre: Animatie / Sciencefiction
Speelduur: 99 minuten
Alternatieve titels: Ghost in the Shell 2: Innocence / Kôkaku Kidôtai 2: Inosensu / 攻殻機動隊 イノセンス
Oorsprong:
Japan
Geregisseerd door: Mamoru Oshii
Met onder meer: Atsuko Tanaka en Akio Otsuka
IMDb beoordeling:
7,4 (42.393)
Gesproken taal: Japans, Pools en Engels
Releasedatum: 5 december 2024
On Demand:
Bekijk via Pathé Thuis
Bekijk via meJane
Niet beschikbaar op Netflix
Niet beschikbaar op Videoland
Niet beschikbaar op Prime Video
Niet beschikbaar op Disney+
Niet beschikbaar op Google Play
Plot Innocence
"When machines learn to feel, who decides what is human..."
Batou is een levende cyborg wiens lichaam volledig door mensen werd gemaakt. Het enige 'menselijke' aan hem is zijn brein, waarin de herinneringen sluimeren van een vorig leven. De wereld van Batou lijkt echter niet in het geringst op zijn droom: de grens tussen mens en machine is namelijk volledig vervaagd, en de mensen zijn vergeten hoe ze 'menselijk' moeten zijn. Ironisch genoeg is het de cyborg die dit maar al te goed beseft, en hij probeert iets van de menselijke essentie terug te winnen: de onschuld.
Externe links
Acteurs en actrices
Batou (stemrol)
Togusa (stemrol)
Motoko Kusanagi (stemrol)
Section 9 Department Chief Aramaki (stemrol)
Ishikawa (stemrol)
Koga (stemrol)
Azuma (stemrol)
Mysterious Woman (stemrol)
Criminal (stemrol)
Rin (stemrol)
Reviews & comments
remorz
-
- 2497 berichten
- 2742 stemmen
Heb de International Version gekocht (= mooie cover + Engelse subs + geen geld voor Dreamworks) en moet zeggen dat de subs erg verzorgd waren. Aanradertje dus voor wie de film op DVD wenst.
Heb je een link naar de versie? Heb namelijk ook Internationale versie met engelse subs. maar twijfel aan de juistheid van die subs. Twee japanners die vijf zinnen p.p. wisselen en dat er één engelse zin onder in beeld blijft staan. Ook wisselende snelheid van subs is vervelend.
SilverGun
-
- 1151 berichten
- 818 stemmen
Deze heb ik. Van alle versies die ik al gezien heb blijft het diegene met de beste subs.
Wel balen dat de disc met DTS geluidstrack alleen Japanse subs heeft.
bennie jolink
-
- 391 berichten
- 2408 stemmen
De lange i-klank ('ie' in het Nederlands, maar die transliteraties zijn allen gebaseerd op het Engels) wordt in het Hepburn-systeem gepresenteerd als 'ii', en in Kunrei-shiki als 'î'.
Ik heb het nog ff nagezocht maar volgens mij (correct me if I'm wrong) is het in het geval van Miike toch zo dat het geen lange uitspraak van de î betreft, maar echt twee losse klanken.
miike's naam is in kanji als volgt opgebouwd: 三池崇史
MI - IKE - TAKA - SHI
Een lange uitgerekte klank zou nooit met twee kanji geschreven worden, dus spreek je het volgens mij uit als MI-IKE ....
Chr.s
-
- 3671 berichten
- 1703 stemmen
Ramon K
-
- 13575 berichten
- 0 stemmen
Jammer dat het plot an sich me niet echt beroert, maar dit is echt weer een fantastische film van Oshii. Schitterende animatie, wederom een fabuleuze score van Kawai, heerlijke filosofische dialogen en op vele momenten is de film weer een geweldige esthetische ervaring voor me geweest. 4*
danuz
-
- 12935 berichten
- 0 stemmen
Wat een prachtige film weer! Visueel een wonder, maar ook tekstueel zéér interessant. Hier kom ik gelijk bij een probleem, beiden waren zo mooi, dat ik soms echt niet wist waarop ik me moest concentreren. Al de citaten die me om het hoofd werden geslingerd, niet bij te houden. Prachtig esthetisch, dat wel, maar zou me er toch graag meer in willen verdiepen. Daar geeft deze film me zeker geen tijd voor, misschien na een paar herkijken..
Hoe de animatie hier wordt neergezet is prachtig, schitterende dromerige scènes waar 2d en 3d worden gemixt. De sfeer is gewoon te proeven, je voelt jezelf door de straten lopen. Deed me overigens soms wel aan Blade Runner denken, alleen hier mooier uitgewerkt
Een visueel sprookje, met prachtige teksten! Ik heb het gevoel dat ik na mijn eerste kijkbeurt nog niet heel veel kan zeggen over de film, misschien alleen dat het als geheel erg mooi is 
JoeHallenbeck
-
- 3413 berichten
- 0 stemmen
Inmiddels gekocht. Prachtige dvd idd.
En vooruit, een halve ster erbij.
Chr.s
-
- 3671 berichten
- 1703 stemmen
Inmiddels gekocht. Prachtige dvd idd.
En vooruit, een halve ster erbij.
Ik heb hem inmiddels ook, en het is indd een prachtige uitgave, mooier dan verwacht. 
Meteen ook maar herzien. Ik kan er helaas geen halve ster meer bij doen, tijd voor een 5,5 optie in de database? 
Blijft echt subliem deze film, ongekende klasse.
Komt zonder twijfel weer in mijn top 10 te staan. Visueel nagenoeg perfect en ook de muziek is uitzonderlijk mooi en extreem sfeer verhogend.
Klasse.
The Eye
-
- 580 berichten
- 4392 stemmen
Om te beginnen: wat een verbluffende graphics. Zeer prachtige en adembenemende shots gezien. Hier en daar met een hoog bling-bling gehalte. Het gebruik van meerdere animatiestijlen doorelkaar werkte ook goed, soms leek het live-action! Dit was dan ook het absolute pluspunt van deze film.
Wat mij absoluut niet beviel waren de vele geforceerde, drammerige filosofische citaten. Wat een drukdoenerij en gepoch met zinloos elitaire hoogdraverij. Het verhaal an sich kon me al weinig boeien en er wordt sowieso veel te veel in deze film geluld, maar die geforceerde blabla drukt de score enorm. Wat wilde Prof. Dr. Ir. Mr. Oshii hier eigenlijk mee bereiken? Dat hij wil laten zien dat hij boekjes gelezen heeft -yawn-emoticon-hier- Anyway ik kreeg hetzelfde nare gevoel als bij de mindere Bergman films, ook dat oeverloze geouwehoer, gadverdamme!
Wat eveneens irriterend is is dat meneer Oshii alle vorm van vrije associatie weghaalt door de gehele film in een kader te plaatsen. Ik ontwikkelde zo mijn eigen ideeën over geest en robot en toekomstblabla maar dat werd keer op keer teniet gedaan door de interpretatie die Oshii er zelf al aangeeft. Doordat je de beeldenpracht uiteindelijk ook wel gezien hebt, kan het zowaar nog een vermoeiende zit worden. Gelukkig maar dat er qua beeldenpracht genoeg te ontdekken viel.
Onderhond
-
- 87598 berichten
- 12853 stemmen
Sfeer. En als je niet als een overgeobsedeerde Westerling elk woord loopt om te draaien slaagt hij daar nog wonderwel in ook.
kos
-
- 46697 berichten
- 8853 stemmen
Sfeer. En als je niet als een overgeobsedeerde Westerling elk woord loopt om te draaien slaagt hij daar nog wonderwel in ook.
Onderhond
-
- 87598 berichten
- 12853 stemmen
Tja, hij stopt die woorden er niet voor niks in lijkt me? Ik had dat bij het eerste deel ook al een beetje.
Uhm ... sfeer. Tuurlijk zijn het verder quotes die aansluiten bij het thema van de film, maar da's maar de helft van het verhaal, terwijl teveel mensen er erg obsessief mee bezig zijn.
Onderhond
-
- 87598 berichten
- 12853 stemmen
Jazeker. Net zoals voiceovers dat kunnen doen. Zulke quotes brengen nu eenmaal een rustig en dromerig sfeertje met zich mee, niet totaal ongepast dus in Oshii's films. Voor een gelijkaardig effect, kijk naar Godard's films, Oshii's inspiratie wat betreft het gebruik van quotes.
Wat dus verder niet wil zeggen dat de quotes betekenisloos zouden zijn. Alleen is de betekenis achter de quotes niet meteen primair en zo belangrijk dat het je aandacht dient af te leiden.
Ik heb Oshii's woorden hier trouwens als veel eerder geplaatst, maar hier zijn ze nog een keertje :
kos
-
- 46697 berichten
- 8853 stemmen
Aha, oke. Dat is wel erg lastig filmkijken dan als je dat niet gewend bent idd.
Onderhond
-
- 87598 berichten
- 12853 stemmen
Om even mezelf daarover te quoten :
Eerlijk is eerlijk, ook mij heeft het enkele kijkbeurten geduurd. 
BoordAppel
-
- 14274 berichten
- 3282 stemmen
Die quotes irriteren op een gegeven moment gewoon. Opzet mislukt. Gelukkig is de rest van de film dermate sterk dat het niet veel meer uitmaakt.
Onderhond
-
- 87598 berichten
- 12853 stemmen
Die quotes irriteren op een gegeven moment gewoon. Opzet mislukt.
Tja, da's voor iedereen persoonlijk natuurlijk. Mij irriteren ze helemaal niet. Al vermoed ik dat het best helpt dat alles in het Japans gesproken is, en dat ik nog nooit de versie met de extra quoteinformatie (in de subs) gezien heb. Lijkt me dat dat enkel meer afleidt van de film.
aegron
-
- 4030 berichten
- 1268 stemmen
Zo moeilijk waren die citaten nou ook weer niet toch? Ik vond het juist wel wat hebben dat alle personages allerhande citaten uit hun mouw wisten te schudden.
The Eye
-
- 580 berichten
- 4392 stemmen
Sfeer. En als je niet als een overgeobsedeerde Westerling elk woord loopt om te draaien slaagt hij daar nog wonderwel in ook.
Lekker makkelijk om maar direct in de aanval te gaan. Ik ben wel benieuwd waar je overgeobsedeerde Westerling uit concludeerd?
Had de film maar sfeer, dan was het wellicht een stuk prettiger geweest om naar deze film te kijken. Ik moest geregeld terugdenken aan wat een jazz-muzikant laatst zei over Japanse effect-apparatuur. "Ze zijn meesters in imiteren, maar vergeten de ziel er in te stoppen". Ergens anders las ik dat Oshii beïnvloed zou zijn door de ware meester Tarkovsky. Precies, hij is perfect in imiteren, maar mist elke vorm van bezieling. (en ik wacht met een grijns op een reactie op deze
)!
Onderhond
-
- 87598 berichten
- 12853 stemmen
Jammer dat Tarkovsky sinds een tijdje ook weer afgedaan heeft bij Oshii. Verder is het een gewoon een oud cliché, even intelligent als elke Nederlander een gierige loudmouth te noemen. "De buts met de buil" gaat het gezegde in België.
Anyway, het was alles behalve een directe aanval, gezien ik ermee ook kritiek geef op mezelf, maar om dat te zien moet je wel wat afstand kunnen nemen natuurlijk.
kos
-
- 46697 berichten
- 8853 stemmen
Dat van die 'overgeobsedeerde Westerling' lijkt me trouwens sterk. Ook in Oosterse films heeft tekst normaal gesproken een inhoudelijke functie, dus voor Oosterse kijkers zal het net zo moeilijk zijn, of mis ik nu een bepaalde logica?
The Eye
-
- 580 berichten
- 4392 stemmen
Anyway, het was alles behalve een directe aanval, gezien ik ermee ook kritiek geef op mezelf, maar om dat te zien moet je wel wat afstand kunnen nemen natuurlijk.
eromheen draaien ligt je dus kennelijk wel, want sinds wanneer is iedere Westerling overgeobsedeerd?
Onderhond
-
- 87598 berichten
- 12853 stemmen
Ook in Oosterse films heeft tekst normaal gesproken een inhoudelijke functie, dus voor Oosterse kijkers zal het net zo moeilijk zijn, of mis ik nu een bepaalde logica?
Ik zeg niet dat de tekst geen inhoudelijk functie heeft, alleen de manier waarop er op tekst gefocused wordt is totaal anders. Niet voor niks bevatten Aziatische films vaak weinig dialoog. Kijk ook maar eens hoe een Japanner z'n mangas "leest".
Beeldende communicatie is vaak veel belangrijker dan verbale communicatie. Toch een groot verschil met het (clichébeeld) van de Westerse kijker.
The Eye
-
- 580 berichten
- 4392 stemmen
Dan was dit geen Japanse film!
En toch nog steeds geen bevredigend antwoord op "overgeobsedeerde Westerling"
Het enige waar je me lijkt op te doelen is het dwangmatige van Amerikaanse films waarin altijd alles zo uitgelegd wordt dat zelfs de grootste seniel het nog snapt.
Onderhond
-
- 87598 berichten
- 12853 stemmen
Verre van zelfs. Het gaat mij over de reflex om meteen naar de betekenis van en achter woorden te duiken ipv gewoon te genieten van het esthetische.
Verder steek ik er liever niet te veel tijd in, aangezien je conclusies eerder op onwil duiden.
The Eye
-
- 580 berichten
- 4392 stemmen
Lijkt mij ook beter, want je interpreteerd toch alles op zo'n manier dat je er weer mee wegkomt, serieus ingaan op kritiek is er helaas niet bij. Wanneer men niet aan jouw idee van esthetiek voldoet wordt die persoon maar afgedaan als een overgeobsedeerde westerling. Fijn discussiëren!
Mug
-
- 13981 berichten
- 5969 stemmen
Kunnen de heren niet 1 keer in hun leven NIET het laatste woord willen hebben. Terug naar de film!
Pre- en sequels

Kôkaku Kidôtai 2.0
2008
18 reacties

Kôkaku Kidôtai
1995
366 reacties
Het laatste nieuws

Netflix-hit 'Finding Her Edge' zeker van een tweede seizoen

'Bridgerton' best bekeken Netflix-serie van dit moment: bekijk de volledige Top 10

Netflix gaat op zoek naar antwoorden in true crime 'The Investigation of Lucy Letby'

Het aankomende derde seizoen van 'Knokke Off' krijgt een eerste teaser
Bekijk ook

Rurôni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan - Tsuioku Hen
Animatie / Actie, 1999
23 reacties

Nekojiru-sô
Animatie, 2001
42 reacties

Tekkon Kinkurîto
Animatie, 2006
118 reacties

Pâfekuto Burû
Animatie / Thriller, 1997
111 reacties

Kidô Keisatsu Patorebâ: The Movie 2
Animatie / Sciencefiction, 1993
54 reacties

Memorîzu
Animatie / Fantasy, 1995
123 reacties
Gerelateerde tags
cyborgandroidtoekomstelite unit futuristicsexual violencecyberpunkhong konggebaseerd op mangaanime
Nieuwsbrief MovieMeter
Het laatste film- en serienieuws per e-mail ontvangen?
Populaire toplijsten
- Top 250 beste films aller tijden
- Top 250 beste sciencefiction films aller tijden
- Top 250 beste thriller films aller tijden
- Top 250 beste familie films aller tijden
- Top 250 beste actie films aller tijden
- Top 100 beste films van de laatste jaren
- Top 100 beste films op Netflix
- Top 100 beste films op Disney+
- Top 100 beste films op Pathé Thuis
- Top 50 beste films uit 2020
- Top 50 beste films uit 2018
- Top 50 beste films uit 2019
- Top 25 beste films in het Nederlands
Corporate & Media
Realtimes Network
Innovatieweg 20C
7007 CD, Doetinchem, Netherlands
+31(315)-764002
Over MovieMeter
MovieMeter is hét platform voor liefhebbers van films en series. Met tienduizenden titels, die dagelijkse worden aangevuld door onze community, vind je bij ons altijd de film, serie of documentaire die je zoekt. Of je jouw content nou graag op televisie, in de bioscoop of via een streamingsdienst bekijkt, bij MovieMeter navigeer je in enkele klikken naar hetgeen dat voldoet aan jouw wensen.
MovieMeter is echter meer dan een databank voor films en series. Je bent bij ons tevens aan het juiste adres voor het laatste filmnieuws, recensies en informatie over jouw favoriete acteur. Daarnaast vind je bij ons de meest recente toplijsten, zodat je altijd weet wat er populair is op Netflix, in de bioscoop of op televisie. Zelf je steentje bijdragen aan het unieke platform van MovieMeter? Sluit je dan vrijblijvend aan bij onze community.









