menu

Film / Algemeen / Expres verkeerd gespelde filmtitels

zoeken in:







avatar van kappeuter
kappeuter (crew)
Emoh Ruo (1985) ('our home' achterstevoren geschreven)






avatar van Graaf Machine
Ben er eigenlijk niet zeker van of het wel een verkeerd gespelde titel is. De beschrijving van de film maakt duidelijk dat het gaat om een nieuw uitgevonden sport. En dat is dan waarschijnlijk Baseketball. Als de uitvinders die sport spellen als BASEketball, en volgens IMdB is dat zo, dan is de titel juist gespeld.


avatar van kappeuter
kappeuter (crew)
Making Off (2012)

In feite dubbele betekenis: Making Of / Making Off




avatar van kappeuter
kappeuter (crew)
Sieranevada (2016)

IMDb Trivia schreef:
The title, deliberately misspelled, is a parody of esoteric film titles and does not refer to anything specific.


Good Newwz (2019)

avatar van kappeuter
kappeuter (crew)
geplaatst:
#Cats_the_mewvie (2020)

Frantz (2016)

IMDb trivia schreef:
In German, the titular name is usually spelled "Franz". The film's title, "Frantz", is a frequent misspelling by French speakers, so the title serves as a nod to the fact that the titular character is supposed to be a francophile and therefore he might have preferred that spelling, not to mention it sounds similar to "France".

avatar van Graaf Machine
geplaatst:
Niet de titel maar de tagline, lijkt me niet de moeite er een apart topic voor aan te maken.

Bij Westworld (1973):

"Where nothing can possibly go worng".

Gast
geplaatst: vandaag om 05:01 uur

geplaatst: vandaag om 05:01 uur

Let op: In verband met copyright is het op MovieMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.