• 15.792 nieuwsartikelen
  • 178.171 films
  • 12.220 series
  • 33.993 seizoenen
  • 647.240 acteurs
  • 199.056 gebruikers
  • 9.374.414 stemmen
Avatar
 
banner banner

Morte a Venezia (1971)

Drama | 130 minuten
3,50 420 stemmen

Genre: Drama

Speelduur: 130 minuten

Alternatieve titels: Death in Venice / Dood in Venetië

Oorsprong: Italië / Frankrijk

Geregisseerd door: Luchino Visconti

Met onder meer: Dirk Bogarde, Björn Andrésen en Mark Burns

IMDb beoordeling: 7,3 (24.611)

Gesproken taal: Frans, Engels, Italiaans, Pools, Duits en Russisch

  • On Demand:

  • Netflix Niet beschikbaar op Netflix
  • Pathé thuis Niet beschikbaar op Pathé Thuis
  • Videoland Niet beschikbaar op Videoland
  • Prime Video Niet beschikbaar op Prime Video
  • Disney+ Niet beschikbaar op Disney+
  • Google Play Niet beschikbaar op Google Play
  • meJane Niet beschikbaar op meJane

  • Bioscoop Zondag 8 februari in één bioscoop (Amsterdam)

Plot Morte a Venezia

"The celebrated story of a man obsessed with ideal beauty."

Een bejaarde componist ontdekt tijdens zijn vakantie in een jonge Poolse toerist de schoonheid, die hij in kunst en leven vergeefs heeft nagestreefd. De alleen op een afstand gadegeslagen jongen wordt hem tot een obsessie, waardoor hij ondanks de wetenschap van een dreigende pestepidemie in Venetië blijft.

logo tmdbFilm stilllogo tmdbFilm stilllogo tmdbFilm stilllogo tmdbFilm stilllogo tmdbFilm stilllogo tmdbFilm stilllogo tmdbFilm stilllogo tmdbFilm still

Externe links

Volledige cast

Acteurs en actrices

Gustav von Aschenbach

Hotel Manager

Tadzio's Governess

Aschenbach's Wife

Esmeralda, Brothel Prostitute

Tadzio's Mother

Travel Agent

Video's en trailers

Reviews & comments


avatar

Gast

  • berichten
  • stemmen

Let op: In verband met copyright is het op MovieMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.
zoeken in:
avatar van FisherKing

FisherKing

  • 18696 berichten
  • 0 stemmen

Aha het meesterwerk van Visconti; Fantastische film met een meesterlijke Bogarde. ( Naar het boek van Thomas Mann: Tod in Venedig )


avatar van Zavo

Zavo

  • 6392 berichten
  • 1616 stemmen

Weet iemand of deze film op DVD verschenen is? En zo ja, waar te koop?


avatar van manic

manic

  • 474 berichten
  • 1379 stemmen

Voor zover ik kan nagaan is de dvd zelfs in Italië niet te koop. (alleen op vhs)


avatar van RolfWolf

RolfWolf

  • 1016 berichten
  • 1230 stemmen

Ik herinner mij deze klassieker - ooit gezien tijdens een filmzomer - als mooi maar vooral langdradig. En zo kwam ik op de alternatieve titel 'Doodsaai in Venetië', of heb ik iets gemist?


avatar van lngrid

lngrid

  • 1232 berichten
  • 553 stemmen

Vanwege de grote rol van de muziek van Mahler staat deze al lang op mijn verlanglijstje. Ik ken de film nog niet, maar ik kan me zo voorstellen dat als de muziek je niks doet, je ook de essentie van de film mist.

Hier een stukje van een recensie uit de NRC:

"Kijken is de essentie van Bogarde's acteerstijl. Zijn rol is gemodelleerd naar de componist Aschenbach in Der Tod in Venedig van Thomas Mann, geschreven in 1911. Mann zette een schrijver van net over de vijftig neer, in artistieke crisis. Visconti zag het anders; hij meende componist Gustav Mahler in Mann's literaire personage te herkennen. De film is dan ook Mahler in het kwadraat: zijn muziek draagt de scènes en over zijn artistieke nood gaat het. Bogarde excelleert erin met zijn ogen en mimiek; hij speurt om zich heen naar schoonheid, tot hij daarvan de verpersoonlijking vindt in de efebische gestalte van de jonge jongen Tadzio met onwaarschijnlijk blonde lokken, blauwe ogen, vertolkt door Björn Andresen. Op Bogardes netvlies strijden verzadiging en wanhoop, geluk en verlangen om elkaar. Zoals hij overal zijn eigen dramatische composities hoort, zo ziet hij overal waar hij kijkt deze Tadzio."

Wat 'efebische' betekent weet ik niet, http://www.vandale.nl kent het niet.


avatar van Redlop

Redlop

  • 8961 berichten
  • 3566 stemmen

Niemand weet wat 'efebisch' betekent. Het geeft deze recensie ook een nare bijsmaak.


avatar van lngrid

lngrid

  • 1232 berichten
  • 553 stemmen

Ben toch maar even een zoektochtje begonnen en zie:

Main Entry: ephebe

Etymology: Latin ephebus

: EPHEBUS; also : a young man : YOUTH

Main Entry: ephebus

Etymology: Latin, from Greek ephEbos, from epi- + hEbE youth, puberty

: a youth of ancient Greece; especially : an Athenian 18 or 19 years old in training for full citizenship

Beetje interessantdoenerij misschien, maar het bestaat wel.


avatar van FisherKing

FisherKing

  • 18696 berichten
  • 0 stemmen

Komt dat niet uit de Griekse mythologie ? Mannelijke jonge god. Niet echt veel gebruikt woord.


avatar van RolfWolf

RolfWolf

  • 1016 berichten
  • 1230 stemmen

lngrid schreef:

Vanwege de grote rol van de muziek van Mahler staat deze al lang op mijn verlanglijstje. Ik ken de film nog niet, maar ik kan me zo voorstellen dat als de muziek je niks doet, je ook de essentie van de film mist.

De muziek van Mahler vind ik prachtig dus daar ligt het niet aan, en met zijn levensverhaal heeft de film volgens mij ook bijzonder weinig te maken. Bij mijn weten viel Mahler bijvoorbeeld niet op jonge jongens. Thomas Mann, schrijver van de verfilmde roman, overigens wel. Het enige wat de hoofdrolspeler in Visconti's film met Mahler deelt is het zwaarmoedige romantische levensgevoel: het onvervuld verlangen en de angst voor de naderende dood.


avatar van manic

manic

  • 474 berichten
  • 1379 stemmen

Zavo, 12-04-2004 komt ie dan eindelijk uit op dvd. (volgens play.com) 9,99 pond.


avatar van Zavo

Zavo

  • 6392 berichten
  • 1616 stemmen

Joepie! En nog betaalbaar ook.


avatar van corbijn

corbijn

  • 115 berichten
  • 664 stemmen

blikkenspel van dirk bogarde en de rest van de cast. is nooit meer gevernaard.


avatar van Freud

Freud

  • 10772 berichten
  • 1153 stemmen

Is deze film Italiaans gesproken? In de videotheek hebben ze enkel de Engelse versie, vreemd genoeg. Zal ik hem maar niet gaan ontlenen...


avatar van Freud

Freud

  • 10772 berichten
  • 1153 stemmen

Gho, kom ik zomaar de dvd hiervan tegen in de bib! Ik ben er echt wel benieuwd naar.


avatar van Ramon K

Ramon K

  • 13575 berichten
  • 0 stemmen

Bereid je maar voor op 2 uur lyrische poezie. Films als deze worden niet meer gemaakt.


avatar van Freud

Freud

  • 10772 berichten
  • 1153 stemmen

Inderdaad een meesterwerk, en voor zover ik weet Visconti's beste film (maar ik moet The Damned nog zien) Zelden heb ik in een film zo knap, zo intens en toch zo subtiel zien acteren (in elk geval subtieler dan in Rocco e i suoi Fratelli bijvoorbeeld, de emoties in deze film komen dan ook beter over) Bovendien is de film adembenemend traag en werkt de muziek perfect. En eigenlijk is hij zelfs niet eens zo ernstig, laat staan saai, ik moest meermaals terugdenken aan die strandscenes uit Les Vacances de Mr. Hulot bijvoorbeeld. Visconti weet, net als Tati maar dan op een andere manier, perfect zijn personages te typeren en te karakteriseren zonder dat ze daar veel dialoog voor nodig hebben.

En als we dan toch verbanden aan het trekken zijn: deze film deed me qua sfeer ook erg denken aan Tystnaden van Bergman, misschien gecombineerd met een vleugje Otto e mezzo.

Waarmee ik enkel wil zeggen dat deze film dus in zijn eentje drie meesterlijke films waard is


avatar van JP

JP

  • 620 berichten
  • 262 stemmen

volgende maand keuzedvd bij dvdvalley...


avatar van kappeuter

kappeuter (crew films)

  • 74672 berichten
  • 5981 stemmen

Wat is eigenlijk de originele gesproken taal voor deze film?

Ik meen te zien dat iig Dirk Bogarde Engels spreekt, aangezien zijn lippen dan synchroon LIJKEN te bewegen met de uitgesproken tekst. De dvd springt ook automatisch op de Engelse taal.

Toch lees ik elders op internet dat de originele taal wel degelijk italiaans is. Zo heb ik de film overigens ook bekeken.

Of zou Bogarde gewoon voor het gemak zijn rol in het Engels gedaan hebben? In Italie namen ze het vroeger toch niet zo nauw met lipsynchronisatie, dus het zou kunnen.


avatar van Queto Yurlunyur

Queto Yurlunyur

  • 4775 berichten
  • 3110 stemmen

Neem aan dat dit hetzelfde geval is als de meeste andere Italiaanse films: alle acteurs spraken hun eigen taal, en pas later werd de spraak per land (van distributie) in nasynchronisatie toegevoegd. Italiaanse films kwamen logischerwijs altijd eerst in Italië uit, dus volgens de IMDb-definitie is dat daarmee de oorspronkelijke versie (daarom noemt IMDb dus altijd Italiaans als originele taal).

Dat speelde niet alleen bij de Leone-westerns (wat wel zo'n beetje de bekendste voorbeelden zijn), maar bij bijna alle films met een internationale cast. Bij Visconti weet ik het voor Il Gattopardo en Ludwig in ieder geval zeker, dus dat zal hier ook wel het geval zijn. Voor dit soort films is het altijd lastig te bepalen in welke taal je ze nu zou 'moeten' zien.


avatar van kappeuter

kappeuter (crew films)

  • 74672 berichten
  • 5981 stemmen

Queto Yurlunyur schreef:

Neem aan dat dit hetzelfde geval is als de meeste andere Italiaanse films: alle acteurs spraken hun eigen taal, en pas later werd de spraak per land (van distributie) in nasynchronisatie toegevoegd. Italiaanse films kwamen logischerwijs altijd eerst in Italië uit, dus volgens de IMDb-definitie is dat daarmee de oorspronkelijke versie (daarom noemt IMDb dus altijd Italiaans als originele taal).

In dit geval noemt imdb alle talen:

Language: English / Italian / German / Polish / French

Terwijl je, als je op je dvd speler een van de beschikbare talen selecteert, niet al deze talen te horen krijgt.

Ik had verwacht dat imdb alleen Italian zou noemen.


avatar van Queto Yurlunyur

Queto Yurlunyur

  • 4775 berichten
  • 3110 stemmen

Slordig van mij dat ik hier reageer zonder eerst dat even gecheckt te hebben. Het lijkt me stug dat er een versie is waarin daadwerkelijk al die talen gesproken worden (al zit IMDb's taaldefinitie met het probleem dat twee woorden in taal X al meteen vermelding ervan rechtvaardigen). Lijkt me eerder dat een of meerdere toevoegers daar meerdere talen hebben gesubmit, terwijl het om of/of/of gaat (zou ten onrechte zijn, maar er zijn meer films op IMDb waar dat zo staat).


avatar van kappeuter

kappeuter (crew films)

  • 74672 berichten
  • 5981 stemmen

Morte a Venezia is wellicht de ultieme onbeschaamde voyeurfilm.

Het eerste uur is dramatisch gezien nog vrij kalm, daarna gaat het verhaal een paar laagjes dieper. De pijnlijke momenten stapelen zich op en de labiele geestelijke toestand van Von Aschenbach wordt perfect weergegeven.

De prachtige beelden, die vanwege de enorme schoonheid soms zelfs buitenaards aandoen, versterken erg goed de dramatische vertelling. Een van de schoonste scenes vind ik de scene waarin Von Aschenbach een bordeel bezoekt. Het gepingel op de piano, de verpletterende schoonheid en de blikken van het meisje, het prachtige decor en dito shots, en daar tegenover de pijnlijke 'afgang' van Von Aschenbach. Meesterlijk.


avatar van olivier

olivier

  • 1249 berichten
  • 1577 stemmen

Wat is jullie conclusie nu over de taal? Morte a Venezia is toch volledig Engels ingesproken, wat toch ook niet anders kan met Dirk Bogarde in de hoofdrol als rechtgeaarde Engelsman?


avatar van Macmanus

Macmanus

  • 13726 berichten
  • 3701 stemmen

Zeker wat gemist, vond er maar weinig aan.

Het zag er allemaal wel aardig uit maar om nou te zeggen buitenaards mooi, niet echt nee. Lelijkste was wel dat ingezoom (Dacht dat ze dat alleen maar deden in Kung Fu films )

Mede daardoor wist ik ook niet in de film te komen en liet het me dus allemaal nogal koud.

Jammer misschien met een andere man in de regiestoel (Wong Kar-Wai bijvoorbeeld) was het wel gelukt

Nu maar 2.5*


avatar van Zavo

Zavo

  • 6392 berichten
  • 1616 stemmen

Het camerawerk in dit meesterwerk is juist subliem.


avatar van Macmanus

Macmanus

  • 13726 berichten
  • 3701 stemmen

Vind ik niet. Ik wil niet zeggen dat het slecht was, sommige scènes waren naar behoren (niets wereldschokkends maar ook niet slecht) Maar het regelmatig gebruik van inzoomen vond ik heel vervelend en slecht. Meestal word er naar een karakter toe gegaan met de hele camera, wat ik veel mooier en beter vind.


avatar van Nivola

Nivola

  • 42 berichten
  • 954 stemmen

Macmanus schreef:

Jammer misschien met een andere man in de regiestoel (Wong Kar-Wai bijvoorbeeld) was het wel gelukt

Zou ik ook wel benieuwd naar zijn: die was tijdens het draaien van deze film denk ik een jaar of tien!


avatar van Macmanus

Macmanus

  • 13726 berichten
  • 3701 stemmen

Ik zeg ook niet dat hij dat toen had moeten doen. Maar als iemand met zo een knap oog voor detail en beelden deze film had gemaakt dan had deze film me waarschijnlijk meer kunnen bekoren. Want het verhaal heeft zeer zeker potentieel.


avatar van Zavo

Zavo

  • 6392 berichten
  • 1616 stemmen

Wat een belediging voor Visconti zeg! Eén van de beste regisseurs allertijden, bij wie juist het camerawerk altijd tot in de puntjes verzorgd is.

Macmanus schreef:

Maar het regelmatig gebruik van inzoomen vond ik heel vervelend en slecht.

Slecht? Dat jij het niet mooi vind, oke (onbegrijpelijk, maar goed), maar het oordeel 'slecht' slaat nergens op. Cinematograaf Pasqualino De Santis heeft meerdere prijzen gewonnen voor deze film en jij gaat beweren dat hij z'n werk niet goed gedaan heeft?


avatar van Macmanus

Macmanus

  • 13726 berichten
  • 3701 stemmen

Dus als ik een oude lul in een of andere jury ben mag ik het wel slecht noemen. Pff ik zeg wat ik wil, en ik vind het slecht. En nogmaals ik vond het camerawerk niet slecht alleen dat aspect ervan. (wat wel erg aanwezig is helaas)