menu

Robots (2005)

mijn stem
2,98 (935)
935 stemmen

Verenigde Staten
Animatie / Sciencefiction
91 minuten

geregisseerd door Chris Wedge en Carlos Saldanha
met de stemmen van Ewan McGregor, Halle Berry en Robin Williams

De jonge robot Rodney Copperbottom is de zoon van een arme bordenwasser. Hij verhuist naar Robot City, in de hoop het daar te maken als uitvinder. Dit blijkt echter niet mee te vallen: zijn idool Bigweld is nergens te vinden, en zijn bedrijf wordt gerund door de op geld beluste robot Ratchet.

TRAILER

https://www.youtube.com/watch?v=p9X16KPOgFI

Wanneer je deze, als ook andere ingevoegde media op de site wilt zien, dan moet je hier even toestemming voor geven.

Met het tonen hiervan wordt er mogelijk door een andere partij cookies geplaatst en/of wordt je ip-adres geregistreerd, zonder dat MovieMeter hier invloed op heeft. Lees ons privacybeleid voor meer informatie over hoe MovieMeter met je privacy omgaat.

zoeken in:
avatar van RWL
5,0
RWL
Welk zingen?!

4,0
neo (crew)

avatar van kos
3,0
kos
Beetje raar inderdaad om te zeuren over 20 seconden zingen. Toen ik die posts hier las dacht ik al dat het een halve musical zou worden.

Verder een leuk gemaakte film met veel visuele geintjes. Het 'be what you dream to be' gedoe stoort me eigenlijk nooit in dit soort films, dus hier ook niet.

Kan niet tippen aan de echt goede Pixar-animaties, maar ik vind een Shrek echt niet grappiger dan dit.

2,5
ZEEEER mooi geanimameerd hoor, petje af . Maar helaas vergt een leuke film ook nog een goed script .
Een 2,5 omdat het er echt heel goed uitziet

avatar van Jorick
3,0
Een vermakelijke animatiefilm, helaas heb ik alleen de nederlandstalige versie gezien. 3*

De Nederlandstalige versie verpest echt alles dat mooi en leuk is aan de film, zo dus ook de grappen enz. Nooit eerst de NL versie kijken dus....

avatar van Jorick
3,0
Ben ik het helemaal mee eens, maar helaas had ik niets te willen!

4,0
neo (crew)
lazaroni_86 schreef:
De Nederlandstalige versie verpest echt alles dat mooi en leuk is aan de film, zo dus ook de grappen enz. Nooit eerst de NL versie kijken dus....


Overigens behoort NL qua inspreken tot een van de beste ter wereld, kwalitatief gezien...

avatar van kos
3,0
kos
Hoe beoordeel je dat?

avatar van Onderhond
0,5
Mag ik dat als Belg afstrijden ? Altijd een hekel gehad aan al die Nederlands gedubde tekenfilms.

Lijkt mij dat landen die alles nasynchroniseren, zoals bv. Duitsland, meer ervaring daarin hebben en dat bij tekenfilms dus ook beter doen. Ik zie verder ook liever een Vlaamse nasynchronisatie dan een Nederlandse; weet niet helemaal waarom.

4,0
neo (crew)
En ik heb het nu dus over tekenfilms, niet live action films. Heb er ooit weleens een hele bundel artikelen over gelezen en een lezing bij gewoond. Stond ook eens een artikel in de Filmkrant. Eens kijken of ik die nog kan vinden.

avatar van Onderhond
0,5
Ik kan trouwens als Belg ook getuigen dat die Vlaamse nasynch vaak ook vreselijk is. Hou die dingen toch in eigen taal. Laatst de zusjes van een goeie vriend van me (6 en 7 jaar) naar Totoro zien kijken (Japans, engelse sub). Denk je dat die zich daaraan gestoord hebben ?

2,0
Onderhond schreef:
Hou die dingen toch in eigen taal.
voor kinderen is nasynchronisatie natuurlijk wel een uitkomst... ik snap het probleem niet, je hebt toch de mogelijkheid te bepalen welke versie je bekijkt?!

avatar van Onderhond
0,5
Tja, vanaf m'n zesde ben ik ook begonnen met Engels (via games ed). Daarnaast zijn die tekenfilms van zulks niveau dat ze perfect zonder tekst volgbaar zijn. Zo'n kleine kijkt niet naar Bambi voor de dialogen ...

2,0
het lijk me wijzer als kinderen eerst de eigen taal goed machtig worden. dat tekenfilms ook goed te volgen zijn zonder tekst is natuurlijk een non-argument in een discussie over nasynchronisatie.

avatar van Onderhond
0,5
Juist wel, aangezien je dus werkt ligt te stoppen in iets wat van geen belang is voor zo'n kind. Zo'n kind zal z'n eigen taal wel op school leren, en onder vriendjes. Je ziet mensen toch ook geen kinder top 40 maken met nagesynchroniseerde liedjes ?

2,0
Sorry, maar je vervalt weer in complete onzin. Kinderen moeten hoe jong dan ook de Engelse taal leren, want de films zijn leuker in het Engels?
Voor kinderen maakt het geen drol uit of ze een Engelse of een Nederlandse versie zien qua leukheid (verschil merken ze niet eens).het enige verschil dat ze merken is dat ze van de ene versie geen drol snappen en de andere versie wel begrijpen. maar nogmaals het gaat erom dat je de keuze hebt en je de nagesynchoniseerde versie niet hoeft te bekijken.

Het zou je sieren als je een keer zou zeggen; mr. Blonde (of iemand anders), je hebt gelijk jongen.

avatar van mikey
1,5
Je hebt gelijk Mister

avatar van Onderhond
0,5
Films zijn leuker in het Engels ? U dwaalt. Zoiets heb ik toch nergens gezegd ? En als je denkt dat een kind van 6 niks snapt van een tekenfilm waarvan hij de dialoog niet begrijpt, onderschat je kinderen erg vind ik.

Verder is die keuze waarover jij spreekt er ook helemaal niet. Of zenden jullie tegenwoordig series uit met twee audiokanalen ?

Er is gewoon niks mis met een kind te laten kennis maken met vreemde talen op jonge leeftijd. Volgens mij alleen maar positief.

2,0
ik hoef niet mijn gelijk te krijgen, maar ik zou zo graag eens zien dat OH uberhaupt iemand gelijk geeft. hoe ging dat gezegde ook al weer; it takes a great man to...

Je hebt een bepaale leesvaardigheid nodig om twee regels ondertiteling binnen de daarvoor beschikbare tijd te kunnen lezen, en dat is voor heel kleine kinderen gewoonweg niet mogelijk; dan is nasynchronisatie een uitkomst. Dat dat niet origineel is en waarschijnlijk minder leuk, lig je als kind niet wakker van. Zo dacht ik er destijds over tenminste. Dat er wel wat films zijn die helemaal zonder begrip van de dialoog ook wel te volgen zijn staat even los van de discussie.

2,0
we hebben het er bij deze film (die in het Engels is) er toch over dat je films in de originele taal moet houden. bovendien gaf je als 'argument' dat je vanaf je zesde al vloeiend Engels spreekt (overdreven I know).

Jij onderschat kinderen door te stellen dat kinderen veel tekenfilms niet kijken voor de dialogen. Kinderen zullen de films niet uitsluitend kijken voor dialogen, maar het is wel een belangrijk onderdeel.

en een kind kennis laten maken met vreemde talen kan ook op andere manieren, of in een later stadium (we hebben het hier over jonge kinderen die nog geen ondertitels kunnen lezen of bijhouden, lijkt me duidelijk). een kind leert er ook van een verhaal op een normale wijze te volgen.

2,0
Q geeft een aardige aanvulling.

avatar van West
4,0
En toen zat ik verbaasd in de bioscoop: prachtige animatiefilm, echt mooi gemaakt, behoorlijk grappig, boeiend en soms spannend. Deze film lijkt mij echt ondergewaardeerd.
Hiervoor lees ik over het magere verhaal dat de score verlaagt: alsof Nemo zo'n geweldig verhaal heeft. Van begin tot einde is deze film erg fraai en goed te volgen voor AL. Daar is 'ie duidelijk voor gemaakt, ook het verhaal.

avatar van Pieter Montana
2,5
Raar dat deze computerfilm maar zo weinig stemmen haalt

Andere animatie films lokken meestal veel volk

4,0
neo (crew)
West schreef:
Hiervoor lees ik over het magere verhaal dat de score verlaagt: alsof Nemo zo'n geweldig verhaal heeft.


Snap er ook al niks van...

avatar van as
2,0
as
Pieter Montana schreef:
Raar dat deze computerfilm maar zo weinig stemmen haalt

Andere animatie films lokken meestal veel volk
Die zijn dan veelal beter.

4,0
neo (crew)
?

avatar van as
2,0
as
Snappie het nie?

Gast
geplaatst: vandaag om 23:26 uur

geplaatst: vandaag om 23:26 uur

Let op: In verband met copyright is het op MovieMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.