- Home
- Filmforum
- Overig - Algemeen
- Het grote taaltopic
Het grote taaltopic
tovenaar
-
- 6723 berichten
- 0 stemmen
Duits is geen Engels.
Duits is geen Nederlands.
speedy23
-
- 18945 berichten
- 14043 stemmen
Duits is geen Nederlands.
En Nederlands is geen Engels. De cirkel is rond... 
U-96
-
- 11875 berichten
- 2062 stemmen
En Engels hoort het Nederlands niet te verzieken. En nu is de cirkel weer vierkant... 
streeter
-
- 1436 berichten
- 6799 stemmen
titan negeert mijn bericht op pagina 28 en gaat gewoon verder...
Ik vind dat ik een goed excuus heb om Engelse woorden en verkeerde vertalingen te gebruiken. (ik hou me verder buiten de discussie over Engelse woorden in het Nederlandse taalgebruik) Ik ga echt niet met een woordenboek bij de computer zitten - ik heb al genoeg moeite om op sommige woorden te komen. Mijn situatie is duidelijk, dus vind ik zulke correcties onbeleeft.
Om daardoor in de zeik genomen te worden stel ik niet op prijs.
Een gesprek aanvoeren op het Internet is net als een race winnen in de Special Olympics. Op het eind is iedereen toch een... laat ik daar maar ophouden...
speedy23
-
- 18945 berichten
- 14043 stemmen
Maar wat je nu doet Streeter, je bezighouden in je eerste 'moedertaal', is ideaal om deze te onderhouden... 
titan
-
- 1609 berichten
- 4411 stemmen
Ik ben de laatse jaren steeds meer gaan ergeren aan Engelse woorden die klakkeloos worden overgenomen. Ik ben nog nooit een reklame op tv tegengekomen waarin geen Engels woord in voorkomt. Er zijn gewoon zoveel alternatieven voor die Engelse woorden.
accountant > rekenmeester
Dat vind ik een slecht voorbeeld. Dit vak bestaat sind ongeveer 1900 in Nederland en heet al vanaf het eerste moment accountant. Het woord rekenmeester dekt ook totaal de lading van het werkgebied van de accountant niet. Shoppen (i.pv. winkelen) of target (i.p.v. doelstelling) vind ik wel ergerlijk. Iemand nog andere voorbeelden?
streeter
-
- 1436 berichten
- 6799 stemmen
Daar heb je gelijk in. Ik leer ook weer wat, en het komt weer terug.
Maar toch stel ik correcties niet op prijs, en het is vervelend als iemand een forum over een film leest en er zitten allemaal berichtjes tussen die niks met de film zelf hebben te maken.
Met mensen die stotteren moet je ook geduld hebben.
titan
-
- 1609 berichten
- 4411 stemmen
titan negeert mijn bericht op pagina 28 en gaat gewoon verder
Welke bedoel je precies?
manic
-
- 474 berichten
- 1374 stemmen
rekenaar,
Rechner
ordinateur
ordinatore
ja het heeft wel wat.
http://internettrash.com/users/taalverrijking/raamwerk.html (langzaam maar best geinige site)
titan
-
- 1609 berichten
- 4411 stemmen
Streeter, ik wist niet dat je al jaren in Amerika woont en met mijn reactie heb ik helemaal niet beoogd om je in de zeik te nemen. Neem het toch niet zo zwaar op. Er is bijna niemand die in Nederland het woord dedicatie gebruikt wanneer hij bedoelt dat iets aan iemand is opgedragen.
En onbeleefd is trouwens met een d op het eind 
mister blonde
-
- 12693 berichten
- 5825 stemmen
om even terug te keren naar het andere deel van dit topic; het grote flame topic
waar ik me soms aan erger is dat sommige mensen schaamteloos plagiaat plegen op deze site.
ik heb het bij verschillende stukje bij studio voetbal gezien, maar vooral bij recensies van films. dat je stukjes tekst van anderen herhaalt, vind ik tot daar aan toe. maar dat je lappen tekst klakkeloos overneemt zonder er een bron bij te zetten vind ik misselijkmakend...... maar goed that's just me.
kappeuter (crew films)
-
- 74672 berichten
- 5981 stemmen
ik heb het bij verschillende stukje bij studio voetbal gezien, maar vooral bij recensies van films. dat je stukjes tekst van anderen herhaalt, vind ik tot daar aan toe. maar dat je lappen tekst klakkeloos overneemt zonder er een bron bij te zetten vind ik misselijkmakend...... maar goed that's just me.
Noem eens wat voorbeelden svp.
SSeagal
-
- 1866 berichten
- 659 stemmen
Maar goed Titan, wat jij wil. Gebruik jij de woorden die je wil gebruiken, dan gebruik ik de woorden die ik wil gebruiken enz. voor de rest , of ze nou nederlands zijn of engels. Waar het mij om ging is dat het zo flauw is om iemand taalkundig te corrigeren, dan kun je deze site beter Taalmeter noemen. Het gaat erom dat je een recensie/review leest zodat je weet of je de film gaat checken of niet, dan boeien die paar foutjes toch ook niet? Het gaat erom dat je de tekst begrijpelijk schrijft voor een ander.
mister blonde
-
- 12693 berichten
- 5825 stemmen
ik heb geen zin om mensen hier zwart te maken, die mensen weten zelf wel waar het over gaat.
vooruit; kijk maar bij de lift.
en studio voetbal: toen Nederland van Tsjechië verloor werd de kritiek van Derksen letterlijk overgetypt of geknipt en geplakt. ik heb het dan over een groot stuk tekst en geloof me de bronvermelding was echt niet vergeten.
kappeuter (crew films)
-
- 74672 berichten
- 5981 stemmen
Is inderdaad niet zo netjes. Gelukkig is er beide keren wat van gezegd.
Quido
-
- 14649 berichten
- 6106 stemmen
Sorry, zal het er even bijzetten (bij De Lift). Wil wel even vermelden dat dit dus niet letterlijk is overgetypt en dat ik gewoon geprobeerd heb van die informatie wat te vertellen in mijn eigen woorden. Kennelijk niet echt gelukt blijkt zo 
Maar om me meteen van plagiaat te beschuldigen vind ik dus een beetje overdreven.
titan
-
- 1609 berichten
- 4411 stemmen
Waarschuwing vooraf voor Jordy: vat dit niet te persoonlijk op 
Voor mensen zoals ik die zich storen aan het onnodige gebruik van de Engelse taal is deze site (webstek
) trouwens geen pretje. Neem de naam alleen al. Heb je wel eens iemand horen zeggen "Ik ga vanavond naar de movie in bioskoop X" of "Ik kan niet mee, want ik ga zo een movie kijken op televisie"? Ik niet. Filmfans.nl, filmfreaks.nl, filmfavorieten.nl o.i.d klinkt toch veel beter? Zeker wanneer je een site maakt die alleen op het Nederlandstalige taalgebied is gericht.
Op bepaalde onderdelen van de site gaat het ook mis. Ik ben hier een user i.p.v. een gebruiker of een lid (en dus geen member!). Met updates of chat kan ik nog wel leven. Maar waarom niet veel, vaak of meest gestelde vragen i.p.v. faq? In het forum hebben we geen onderwerpen, maar topics.
Verwarrend wordt het pas echt bij het persoonlijk profiel. eerst staat daar mijn username i.p.v. gebruikersnaam. Vervolgens mijn echte naam en woonplaats. Waarom is het dan ineens niet real name en city? En waarom heb ik dan wel ineens een persoonlijke top 10 en geen personal top 10?
Zo zie je maar, het gebruik van Engelse woorden is niet alleen onnodig, maar ook inconsequent en verwarrend. Dat komt ook terug wanneer je een film wilt toevoegen. Bij de genres lijkt het goed te gaan. Gelukkig gewoon romantiek i.p.v. romance en komedie i.p.v. comedy. Maar waarom dan wel ineens mystery i.p.v. mysterie of fantasy i.p.v. fantasie? Ik word er helemaal confused van! 
kos
-
- 46685 berichten
- 8843 stemmen
Heb je wel eens iemand horen zeggen "Ik ga vanavond naar de movie in bioskoop X" of "Ik kan niet mee, want ik ga zo een movie kijken op televisie"?

titan
-
- 1609 berichten
- 4411 stemmen
Ik vind dat dat best een keertje moet kunnen.
Controleren of nagaan 
Wouter
-
- 18718 berichten
- 3085 stemmen
Maar om me meteen van plagiaat te beschuldigen vind ik dus een beetje overdreven.
ik ook.
kappeuter (crew films)
-
- 74672 berichten
- 5981 stemmen
Titan, waarom heet jij niet Titaan ....?
Wouter
-
- 18718 berichten
- 3085 stemmen
En het genre wordt fantasy genoemd. Geen fantasie. Zoals science Fiction ook in het engels wordt aangeduid. Je vindt Filmfreaks wel okay, maar is dat Nederlands dan?
FisherKing
-
- 18696 berichten
- 0 stemmen
Titan, waarom heet jij niet Titaan ....?
Mag ik aub mijn naam in VissersKoning veranderen ?
speedy23
-
- 18945 berichten
- 14043 stemmen
Snellerik...
Vitesselaar...
Rapperik...
Haastigaard...
Nee nou wordt ie mooooooiii... 
titan
-
- 1609 berichten
- 4411 stemmen
En het genre wordt fantasy genoemd. Geen fantasie. Zoals science Fiction ook in het engels wordt aangeduid. Je vindt Filmfreaks wel okay, maar is dat Nederlands dan?
Voor science ficyion is geen goed Nederlands alternatief aanwezig, voor fantasy wel: fantasie. Freak is onderhand ingeburgerd in de Nederlandse taal.
titan
-
- 1609 berichten
- 4411 stemmen
Titan, waarom heet jij niet Titaan ....?
Wie zegt dat titan Engels is? Je spreekt het gewoon uit zoals je het schrijft en niet als taaaitun.
speedy23
-
- 18945 berichten
- 14043 stemmen
De vertaling voor freak is rariteit. Dan zijn wij misschien allen 'filmrariteiten'... 

