• 15.943 nieuwsartikelen
  • 178.894 films
  • 12.262 series
  • 34.061 seizoenen
  • 648.967 acteurs
  • 199.232 gebruikers
  • 9.386.916 stemmen
Avatar
 

Veelgemaakte taalfouten op MM

zoeken in:
avatar van moviemafketel

moviemafketel

  • 19752 berichten
  • 2118 stemmen

Engels is dan ook een veel mooiere taal dan het Nederlands. Sprak iedereen op aarde die taal maar. Zou wat vakken op school hebben gescheeld en had sommige van mijn vakanties met bijvoorbeeld de weg vragen wat veraangenaamd.


avatar van Dk2008

Dk2008

  • 11167 berichten
  • 788 stemmen

moviemafketel schreef:

Engels is dan ook een veel mooiere taal dan het Nederlands. Sprak iedereen op aarde die taal maar. Zou wat vakken op school hebben gescheeld en had sommige van mijn vakanties met bijvoorbeeld de weg vragen wat veraangenaamd.

Ik vind anders Engels helemaal niet mooier dan het Nederlands. Het is door de geschiedenis dat Engels heel belangrijk is geworden. Verder is er duidelijk een verschil in schrijftaal en spreektaal. Het is maar net hoe iemand Nederlands spreekt (en schrijft). Het Engels kent die verschillen ook en dan zit je ook nog met het Amerikaans.


avatar van Baggerman

Baggerman

  • 10840 berichten
  • 8286 stemmen

riesma schreef:

Nee, maar vergeleken met de 'rest van Europa' spreken wij wel voldoende vreemde talen om ons zelf verstaanbaar te maken. Hoe Steenkolenengels/-frans/-duits het ook klinkt. Daar gaat het meer over.

Ik weet ook wel dat ze dàt bedoelen, maar dan zeggen ze het dus wel verkeerd. Weer verkeerd taalgebruik!

Ook enorm irritant: mensen die Nederlandse eigennamen tegen buitenlanders op zijn Engels gaan uitspreken: Marco ven Besten, Queen Bieatrix, Ven Ghok, Roedi Ghoellit, dat soort onzin!

Dat is toch debiel?


avatar van BoordAppel

BoordAppel

  • 14274 berichten
  • 3284 stemmen

Niet echt. Het zou zomaar kunnen dat ze anders niet begrijpen over wie je het hebt. Al moet ik zeggen dat ik me wel altijd in het Nederlands voorstel, dan kan je lachen met die Engelsen.


avatar van U-96

U-96

  • 11875 berichten
  • 2084 stemmen

moviemafketel schreef:

Engels is dan ook een veel mooiere taal dan het Nederlands.

eens


avatar van Dk2008

Dk2008

  • 11167 berichten
  • 788 stemmen

Hoe krijg je tekens trouwens boven de letter? Zoals bijvoorbeeld deze à of een van 1. Als ik Alt-toetsen gebruik ben ik vaak meteen uit het bericht.

à (heb ik gekopieerd uit het bericht van Baggerman)


avatar van Baggerman

Baggerman

  • 10840 berichten
  • 8286 stemmen

à = ` en dan a (tenminste op mijn toetsenbordinstelling).

á = ' en dan a

ä = shift' dan a (of: "a)

zo zijn eigenlijk alle combinaties mogelijk.


avatar van Baggerman

Baggerman

  • 10840 berichten
  • 8286 stemmen

BoordAppel schreef:

Niet echt. Het zou zomaar kunnen dat ze anders niet begrijpen over wie je het hebt.

Alleen Nederlanders doen zo debiel. Een Fransman of Spanjaard zou dat nooit doen. Je kunt het toch eerst standaard in de Nederlandse uitspraak proberen en dan alsnog verengelsen?


avatar van riesma

riesma

  • 3706 berichten
  • 3083 stemmen

Dat heb ik ook wel eens, Richard als 'Ritsjurt' zeggen, maar dat komt omdat Richard oorspronkelijk ook een Engelse naam is. En andere keren zeg ik weer het Hollandse 'Riesjart'. Ik wordt vaker met Ries of Riesma aangesproken, dus geef ik daar niet zo om.


avatar van Karl van H.

Karl van H.

  • 2812 berichten
  • 2259 stemmen

moviemafketel schreef:

Engels is dan ook een veel mooiere taal dan het Nederlands.

Sterf

Nee, maar even serieus, hoe mensen erbij komen dat ze Engels moeten praten om een beetje hip over te komen, is me nou echt een raadsel. Dan kom je met die gedrochten als "Die knowledge moet je in de business leren applyen" - tja... Maar goed, als het aan mij lag, zijnde een gematigd taalpurist, zou het Nederlands ook vele malen archaïscher klinken dan nu het geval is.


avatar van BoordAppel

BoordAppel

  • 14274 berichten
  • 3284 stemmen

Baggerman schreef:

(quote)

Alleen Nederlanders doen zo debiel. Een Fransman of Spanjaard zou dat nooit doen. Je kunt het toch eerst standaard in de Nederlandse uitspraak proberen en dan alsnog verengelsen?

Het is niet debiel, je komt er een ander mee tegemoet. Een vorm van beleefdheid of misschien wel het willen etaleren van je talenkennis en uitspraak.

Fransen zijn bovendien ook gewoon klootzakken die hun eigen taal veel te belangrijk vinden .


avatar van Dk2008

Dk2008

  • 11167 berichten
  • 788 stemmen

Baggerman schreef:

à = ` en dan a (tenminste op mijn toetsenbordinstelling).

á = ' en dan a

ä = shift' dan a (of: "a)

zo zijn eigenlijk alle combinaties mogelijk.

Dank u! Op deze manier lukt het wel.


avatar van moviemafketel

moviemafketel

  • 19752 berichten
  • 2118 stemmen

Toetsenbord van NL naar EN (Engels) Amerikaans omzetten rechtsonder op je werkbalk wil ook nog wel eens helpen dat die tekens wel op de snelle manier kunnen woreen ingevoegd.


avatar van Karl van H.

Karl van H.

  • 2812 berichten
  • 2259 stemmen

BoordAppel schreef:

Fransen zijn bovendien ook gewoon klootzakken die hun eigen taal veel te belangrijk vinden .

Dat is waar, inderdaad

Om weer even terug te komen op het oorspronkelijke onderwerp van dit topic:

Bij Pearl Harbor:

Magere 2,5...... Of terwijl, hij kan er NET mee door!

'Of terwijl' is toch wel een vrij ernstige verbastering van 'oftewel'.


avatar van moviemafketel

moviemafketel

  • 19752 berichten
  • 2118 stemmen

Of terwijl gewoon een ernstige taalfout.


avatar van riesma

riesma

  • 3706 berichten
  • 3083 stemmen

riesma schreef:

Nee, maar vergeleken met de 'rest van Europa' spreken wij wel voldoende vreemde talen om ons zelf verstaanbaar te maken.

Maak ik me zelf direct weer schuldig aan 'verengelsing' of 'anglisering'.

'Ons zelf', logisch, we hebben geen hulp nodig.

'Onszelf', ah, ze moeten ons begrijpen, dat wilde ik zeggen.


avatar van riesma

riesma

  • 3706 berichten
  • 3083 stemmen

'Ofwel' is zelfs een betere vorm indien geschreven. 'Oftewel' komt meer uit de spreektaal. Maar dat is mierenneuken.


avatar van U-96

U-96

  • 11875 berichten
  • 2084 stemmen

[quote]Baggerman schreef:

(quote)

Een Fransman die niet z'n eigen taal spreekt vind ik al heel bijzonder.


riesma schreef:

'Ofwel' is zelfs een betere vorm indien geschreven. 'Oftewel' komt meer uit de spreektaal. Maar dat is mierenneuken.

Ik vind het sowieso een beetje raar om het ene woord 'beter' dan het andere te noemen, waar bijkomt dat ofwel ook of (als bij een keuze) kan betekenen en daarmee dubbelzinniger is.


avatar van JDSsmetje

JDSsmetje

  • 6568 berichten
  • 2319 stemmen

Hoofdletter na een :


avatar van Jawaddedadde

Jawaddedadde

  • 5348 berichten
  • 2196 stemmen

JDSsmetje schreef:

Hoofdletter na een :

Soms moet het, soms niet: Dubbele punt


avatar van BlueJudaskiss

BlueJudaskiss (moderator films)

  • 11932 berichten
  • 5335 stemmen

Vond met dt bij het laatste bericht bij Paranormal Activity. Leren ze het dan nooit?


avatar van Ajax&Filmfreak

Ajax&Filmfreak

  • 3372 berichten
  • 3735 stemmen

t maakd tog wijnig menzen uut als het 1 fautje is als maar nied de helle text is.


avatar van riesma

riesma

  • 3706 berichten
  • 3083 stemmen

Florsi Florsa schreef:

Ik vind het sowieso een beetje raar om het ene woord 'beter' dan het andere te noemen

Daarom noemde ik het al mierenneuken. Het is een keuze uit twee goede alternatieven. Erger is 'of te wel' of de 'of terwijl' waar het mee begon. Of terwijl je dit leest moet de taal veranderd zijn. (Dan laat ik de komma's voor wat ze zijn.)


avatar van JDSsmetje

JDSsmetje

  • 6568 berichten
  • 2319 stemmen

Jawaddedadde schreef:

(quote)

Soms moet het, soms niet: Dubbele punt

In de les Nederlands werd gezegd dat het nooit mag.

Grr.


avatar van Jawaddedadde

Jawaddedadde

  • 5348 berichten
  • 2196 stemmen

Voila, dan heb je weer iets om de leraar/lerares Nederlands mee om de oren te slaan


avatar van matthijs_013

matthijs_013

  • 3631 berichten
  • 5754 stemmen

'Trust' gaat over een echtpaar dat ontdekt dat hun veertienjarige dochter

Klopt dat 'hun'? Echtpaar is enkelvoud..



avatar van riesma

riesma

  • 3706 berichten
  • 3083 stemmen

Ja, dat zijn leuke uitzonderingen.

Net als "Een grote groep mensen heeft de patiënt bezocht" of "Een grote groep mensen hebben de patiënt bezocht".

Komen ze allemaal tegelijk over de vloer of zijn het veel mensen die als overeenkomst hebben dat ze die ene patiënt bezocht hebben? Daar zit er net dat subtiele verschil in.


avatar van Miron

Miron

  • 744 berichten
  • 74 stemmen

$mit$ schreef:

En voor het geval dat ik deze film met de bovenstaande zinnen nog niet genoeg door de strond heb getrokken

avatar

Gast

  • berichten
  • stemmen

Let op: In verband met copyright is het op MovieMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.