Nederlandse Netflix-gebruikers hebben de beschikking over nog eens een extra 1100 films en series. Dat blijkt uit eerder onderzoek van Streamwijzer. De streamingdienst, die per land de ultieme kijkervaring probeert te bewerkstelligen, verbergt de titels omdat deze hiervoor geen Nederlandse ondertiteling of nasynchronisatie kan bieden.
Dat Netflix in verschillende landen, verschillende titels aanbiedt, is geen verrassing meer. De streamingdienst heeft te maken met tientallen verschillende regio's, waaraan nog eens tientallen verschillende licenties zitten verbonden. Zo weten we onder meer dat het aanbod van de Verenigde Staten veruit de grootste is en dat alleen Netflix Original-films in principe wereldwijd te vinden zijn.
Toch beschikken Nederlanders over meer titels dan op het eerste oog lijkt. De ruim 1100 films en series staan wel op de Nederlandse streamingdienst, maar worden niet getoond als je ernaar zoekt in het hoofdmenu. "Als we geen ondertiteling of nasynchronisatie beschikbaar hebben voor een titel in de taal die een lid voor zijn profiel heeft ingesteld, is die titel niet zichtbaar. De reden hiervoor is dat we ervan uitgaan dat leden het niet prettig vinden wanneer ze niet van de titel in hun eigen taal kunnen genieten," zo zegt een woordvoerder van de streamingdienst.
Hoe tover je ze tevoorschijn?
Volgens Streamwijzer, de nieuwswebsite die het onderzoek naar de Netflix-data uitvoerde, beschikt de Nederlandse kijker momenteel over 4.545 films en 2.390 series. Toch staan er verscholen achter de taalmuur nog 776 extra films en 357 extra series klaar. Ben je niet zo gehecht aan Nederlandse ondertiteling en kun jij het ook wel met Engels af, dan is het zeker de moeite waard om even in de instellingen te duiken. De vergrendeling van de titels heeft namelijk te maken met de taalinstellingen van het account. Ga via je browser naar 'account' en vervolgens naar 'profiel en ouderlijk toezicht.' Daar vouw je het desbetreffende profiel uit en klik je op het kopje 'taal wijzigen' om hier de weergavetaal naar Engels aan te passen. Vervolgens wordt deze wijziging ook doorgevoerd voor alle aangemelde apparaten onder dat account.
De moeite waard?
Eenmaal de taal aangepast, zul je zien dat er ineens een stuk meer titels worden weergegeven. Zo heb je ineens de beschikking over een Finse misdaadfilm in het universum van de serie Sorjonenen de Belgische actiefilm Windkracht 10: Koksijde Rescue. Ook de Franse horrorfilm Ils, die verder nergens in Nederland te bekijken is, komt ineens naar voren, evenals de Japanse sci-fi film The Door into Summeren de Britse true crime-documentaire My Lover My Killer. Andere titels die erbij komen zijn onder meer de Zuid-Koreaanse dramaserie One The Woman en Marvel-animatieserie Iron Man: Armored Adventures.
Toch vreemd die Netflix. Ik wist niet dat je voor Windkracht 10 Engels nodig had. Of zou het aan het dialect van de zuiderburen liggen zo zonder ondertiteling? Valt hier heus wel mee denk ik. Degelijke film alvast met een topcast. De serie is wellicht in Nederland ook niet onbekend.
De optie is wel beschikbaar via de app, maar je moet een andere weg volgen.
Ga naar 'mijn netflix' (rechts onder). Dan kies je in het menu (rechts boven) voor 'profielen beheren', klik op het profiel dat je wil aanpassen en daar kan je bij 'weergave taal' de verandering doorvoeren.
Alstublieft en graag gedaan
Groetjes G.
PS. Toch even wijzen op een (mogelijk) foutje: windkracht 10 is wel degelijk beschikbaar als de taal op Nederlands staat (althans in België)
Reacties (4)