• 146.007 films
  • 7.552 series
  • 23.189 seizoenen
  • 507.835 acteurs
  • 317.810 gebruikers
  • 8.349.813 stemmen
Avatar
 
banner banner

The Big Trees (1952)

Western / Drama | 89 minuten
2,64 22 stemmen

Genre: Western / Drama

Speelduur: 89 minuten

Oorsprong: Verenigde Staten

Geregisseerd door: Felix E. Feist

Met onder meer: Kirk Douglas, Eve Miller en Patrice Wymore

IMDb beoordeling: 5,7 (1.618)

Oorspronkelijke taal: Engels

  • On Demand:

  • Netflix Niet beschikbaar op Netflix
  • Pathé thuis Niet beschikbaar op Pathé Thuis
  • Videoland Niet beschikbaar op Videoland
  • Amazon Prime Niet beschikbaar op Amazon Prime
  • Disney+ Niet beschikbaar op Disney+
  • Google Play Niet beschikbaar op Google Play
  • meJane Niet beschikbaar op meJane

Plot The Big Trees

"MAMMOTH REDWOOD WILDERNESS -- TREASURE PILED TO THE SKY!"

Remake van 'Valley of the Giants' (1938). Californië, 19e eeuw. De medogenloze houtbaron Jim Fallon verrijkt zich door de handel in speciale houtsoorten. De houtsoort, die Fallon het meest oplevert groeit echter op het grondgebied van een kolonie Quakers, die hij uit het houtrijke gebied wil verjagen. De Quakers doen verwoede pogingen om Fallon op andere gedachten te brengen.

image

Externe links

Volledige cast

Acteurs en actrices

Jim Fallon

Alicia Chadwick

Daisy Fisher / Dora Figg

Walter 'Yukon' Burns

Frenchy LeCroix

Judge Crenshaw

Cleve Gregg

Sister Blackburn

Video's en trailers

Reviews & comments


Gast

  • berichten
  • stemmen

Let op: In verband met copyright is het op MovieMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.
zoeken in:
avatar van Roger Thornhill

Roger Thornhill

  • 4713 berichten
  • 1916 stemmen

Wie bovenstaande samenvatting van de eerste helft van deze film leest, zal geen moeite hebben met voorspellen wat er in de tweede helft gaat gebeuren, en dat gebeurt er dan ook. De rol van opportunistische blaaskaak die tenslotte toch last van zijn geweten krijgt is Kirk Douglas op het lijf geschreven; hij kan die dan ook bijna in zijn slááp spelen, maar het leuke van Douglas is dat hij dat toch nooit doet en altijd al zijn energie in de strijd werpt, zodat de film alleen al dankzij hem het aankijken waard is (ook al vond hij dit een slechte film die hij alleen maar –gratis– maakte om onder zijn contract met Warner Brothers uit te komen, en ook al zat hij midden in een relatiecrisis). Naast Douglas en de gewiekste maar betrouwbare Edgar Buchanan zijn de sequoia's uit de titel de andere (en eigenlijk meest indrukwekkende) hoofdpersonen uit de film, en hun vervoer levert een zeer spectaculair laatste kwartier op. Mooie buitenopnames en fraaie kleuren completeren een film die qua plot een stuk onvoorspelbaarder en boeiender had moeten zijn om echt goed te mogen heten, maar voor anderhalf uur stevig en ongecompliceerd vermaak staat hij zeker garant. En hoe lang zou Patrice Wymore er over hebben gedaan om de volgende belediging soepel van de tong te laten rollen: "You sty on the eye of a flea on the thigh of a nit on the neck of a gnat!"

        Overigens zit er in het begin een scène waarin Alicia Chadwick (Eve Miller) aan Jim Fallon (Douglas) een vraag over zo'n big tree stelt, terwijl híj alleen maar oog voor háár heeft : "Total footage?" vraagt zij, waarop hij antwoordt: "Wonderfully proportioned." Mijn DVD vertaalt dat gelukkig vrij sober met "Totale inhoud?" – "Alle verhoudingen kloppen.", maar toen ik deze film voor het eerst op televisie zag kon de vertaler van díé versie zich niet bedwingen: "Totaal aan hout?" – "Een flinke bos."


avatar van Arleta

Arleta

  • 24 berichten
  • 178 stemmen

Vertalingen zijn vaak bedroevend slecht. Als je kunt bekijk de films in de originele taal. Stukken beter.

Kan me nog een detail herinneren uit een boek van Stephen King. "You dirty rotten cotton picker of a man "werd vertaald als "jij vieze bedorven katoenplukker". Verschrikkelijk slecht.