• 15.963 nieuwsartikelen
  • 178.985 films
  • 12.271 series
  • 34.076 seizoenen
  • 649.106 acteurs
  • 199.248 gebruikers
  • 9.388.664 stemmen
Avatar
 

Het grote taaltopic

zoeken in:
avatar van Goldenskull

Goldenskull

  • 24398 berichten
  • 3097 stemmen

Funny comment not approved.

Gast


avatar van John Lee Hooker

John Lee Hooker

  • 14934 berichten
  • 1625 stemmen

Nee ik kon er niet om lachen.


avatar van Goldenskull

Goldenskull

  • 24398 berichten
  • 3097 stemmen

Binnenkort: *slowchat verwijderd.*

Trouwens niet om lullig te doen, maar ABN = Algemeen Beschaafd Nederlands, dus Nederlands ABN is dubbel .


avatar van John Lee Hooker

John Lee Hooker

  • 14934 berichten
  • 1625 stemmen

Ja dat krijg je ervan.


avatar van jarno1975

jarno1975 (moderator series)

  • 10973 berichten
  • 2794 stemmen

John Lee Hooker schreef:

Tja, ik heb het eigenlijk nooit persé nodig... en anders kopierde ik 't wel ergens van.

Goldenskull schreef:

Voor 'per se' heb je het inderdaad niet nodig .

Voor kopiëerde dan weer wel


avatar van John Lee Hooker

John Lee Hooker

  • 14934 berichten
  • 1625 stemmen

Leuk, bedankt hoor.


avatar van moviemafketel

moviemafketel

  • 19752 berichten
  • 2118 stemmen

Download gewoon even een Nederlands woordenboekje bij firefox en je zult dat soort foutjes nooit meer maken. Werkt heerlijk hier zo op moviemeter als ik lappen tekst schrijf.


avatar van John Lee Hooker

John Lee Hooker

  • 14934 berichten
  • 1625 stemmen

Achja, het gaat erom dat we elkaar begrijpen toch?


avatar van moviemafketel

moviemafketel

  • 19752 berichten
  • 2118 stemmen

Nee maar dan maakt het woordenboekje van verkeerd gespelde woorden meteen een rood lijntje eronder. Dan rechter muisknop en dan staat er hoe het wel gespeld wordt. Klik je dat aan en het woordje wordt meteen aangepast. Is gewoon heel makkelijk, maar je moet het zelf weten uiteraard.


avatar van Spetie

Spetie

  • 38871 berichten
  • 8217 stemmen

jarno1975 schreef:

Voor kopiëerde dan weer wel

Jammer joh het is kopieerde, zonder puntjes.


avatar van Goldenskull

Goldenskull

  • 24398 berichten
  • 3097 stemmen

moviemafketel schreef:

Download gewoon even een Nederlands woordenboekje bij firefox en je zult dat soort foutjes nooit meer maken. Werkt heerlijk hier zo op moviemeter als ik lappen tekst schrijf.

Kan handig zijn ja. Ik heb hem alleen zelf altijd op Engels staan en ben te lui om steeds te wisselen.


avatar van jarno1975

jarno1975 (moderator series)

  • 10973 berichten
  • 2794 stemmen

Spetie schreef:

(quote)

Jammer joh het is kopieerde, zonder puntjes.

Kopiëren is wel met puntjes en kopieerde niet inderdaad.


avatar van narva77

narva77 (crew films)

  • 12737 berichten
  • 6541 stemmen

Goldenskull schreef:

Binnenkort: *slowchat verwijderd.*

Trouwens niet om lullig te doen, maar ABN = Algemeen Beschaafd Nederlands, dus Nederlands ABN is dubbel .

Ik wil ook niet lullig doen hoor, maar de term "ABN" bestaat al een aantal jaren niet meer....!

Het is "Standaardnederlands":

http://nl.wikipedia.org/wik...


avatar van Goldenskull

Goldenskull

  • 24398 berichten
  • 3097 stemmen

De term wordt anders nog steeds gewoon gebruikt hoor (wikipedia is ook helemaal geen bron trouwens).


avatar van moviemafketel

moviemafketel

  • 19752 berichten
  • 2118 stemmen

Ik schreef in het leukste/grappigste dieren uit een film-topic het volgende:

Buck uit Married with Children, hoe kon ik hem vergeten.

Moet ik bij die zin eindigen met een vraagteken of niet?


avatar van U-96

U-96

  • 11875 berichten
  • 2084 stemmen

moviemafketel schreef:

Ik schreef in het leukste/grappigste dieren uit een film-topic het volgende:

Buck uit married with Children, hoe kon ik hem vergeten.

Moet ik bij die zin eindigen met een vraagteken of niet?

Die zin had je moeten eindigen met *sukkel*. Buck is cool! (de eerste hond dan)


avatar van moviemafketel

moviemafketel

  • 19752 berichten
  • 2118 stemmen

Ja idd, die 2e was helemaal niks.


avatar van BlueVelvet

BlueVelvet

  • 1316 berichten
  • 785 stemmen

Ja, een retorische vraag is ook een vraag. Helaas is het speciale leesteken voor de retorische vraag nooit in gebruik genomen. Een betere vraag: waarom schrijf je 'married' niet maar 'Children' wel met hoofdletter?


avatar van moviemafketel

moviemafketel

  • 19752 berichten
  • 2118 stemmen

Aangepast, te snel getypt en geplaatst.


avatar van Apollinisch

Apollinisch

  • 21299 berichten
  • 0 stemmen

Alleen heeft Married with children de voorkeur boven Married with Children.

(1) De titel van een boek, film, theaterproductie, artistieke onderscheiding of een evenement schrijven we met een hoofdletter.

(1) titels

Het verdriet van België

De tuin der lusten

Sneeuwwitje en de zeven dwergen

Namen van instellingen, merken, titels - woordenlijst.org


avatar van moviemafketel

moviemafketel

  • 19752 berichten
  • 2118 stemmen

Terwijl ik Married with Children mooier vind staan.


avatar van Apollinisch

Apollinisch

  • 21299 berichten
  • 0 stemmen

Duitser.


avatar van narva77

narva77 (crew films)

  • 12737 berichten
  • 6541 stemmen

Goldenskull schreef:

De term wordt anders nog steeds gewoon gebruikt hoor (wikipedia is ook helemaal geen bron trouwens).

Ja und, als Frank of Ronald de Boer zegt "Hun waren beter", dan betekent dat toch ook nog niet dat het correct Nederlands is?

Er zijn zoveel mensen die zeggen "hun" i.p.v. "zij". Maar dat maakt het toch écht geen correct taalgebruik!


avatar van Goldenskull

Goldenskull

  • 24398 berichten
  • 3097 stemmen

Irrelevant voorbeeld. 'Hun waren beter' is nooit correct geweest (en wordt hopelijk ook nooit correct). ABN wel en wordt nog steeds gebruikt. Het kan mij verder bijzonder weinig schelen.

edit: in jouw wikipedia link staat ook 'Een oude benaming die nog steeds wordt gebruikt, is 'ABN, de afkorting van Algemeen Beschaafd Nederlands.' Ik zie nergens staan dat het fout is.


avatar van narva77

narva77 (crew films)

  • 12737 berichten
  • 6541 stemmen

En toch blijf je reageren...

Ik zeg alleen dat die term niet meer officieel bestaat. Dat miljoenen mensen nog steeds "ABN" zeggen, dat is hun probleem en fout.


avatar van Goldenskull

Goldenskull

  • 24398 berichten
  • 3097 stemmen

Onnodige accenten zoals in 'écht' of bijna al je zinnen eindigen met een uitroepteken is toch ook niet correct?


avatar van narva77

narva77 (crew films)

  • 12737 berichten
  • 6541 stemmen

Tja, misschien heb je gelijk.

Ik plaats een uitroepteken, als teken dat ik vind dat ik een punt heb of gelijk heb, maar het is inderdaad bedoeld als een soort dooddoener. Ik zal er aan denken.

Laten we maar stoppen, want we gaan er toch niet uitkomen...


avatar van chevy93

chevy93

  • 12755 berichten
  • 1325 stemmen

jarno1975 schreef:

Kopiëren is wel met puntjes en kopieerde niet inderdaad.

ko-pi-ë-ren (zeg ko-pie-ee-ren en niet ko-pie-ren) en ko-pi-eer-de (hier kan geen misverstand ontstaan betreffende het uitspreken)


avatar van Pieter Montana

Pieter Montana

  • 6678 berichten
  • 2290 stemmen

Voor die ABN-discussie: Die term stamt nog uit de tijd dat ABN echt wel alleen gemaakt was voor de bovenste laag van de bevolking (2 à 3% van de het Nederlandse taalgebied). Vaak wilden ze met hun taal extra duidelijk maken dat zij beschaafd waren en dat vuile, vieze plebs niet. Naargelang de democratisering van de maatschappij, waarbij iedereen min of meer kan opklimmen tot de bovenste laag, is die term "Beschaafd" helemaal niet meer nodig.

En die weglating van hoofdletters bij titels blijf ik een van de lelijkste regels van Van Dale vinden. Wanneer ik de zin schrijf "Tien kleine negertjes heb ik gekocht!", vind ik dat iets heel anders dan "Tien Kleine Negertjes heb ik gekocht!".


avatar van Apollinisch

Apollinisch

  • 21299 berichten
  • 0 stemmen

Dan cursiveer je het.

"Ik heb [Titel] gekocht" vind ik dan weer mooier dan "[Titel] heb ik gekocht".

avatar

Gast

  • berichten
  • stemmen

Let op: In verband met copyright is het op MovieMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.