- Home
- Filmforum
- Overig - Algemeen
- Het grote taaltopic
Het grote taaltopic
Goldenskull
-
- 24398 berichten
- 3097 stemmen
Funny comment not approved.
Gast 
John Lee Hooker
-
- 14934 berichten
- 1625 stemmen
Nee ik kon er niet om lachen. 
Goldenskull
-
- 24398 berichten
- 3097 stemmen
Binnenkort: *slowchat verwijderd.*
Trouwens niet om lullig te doen, maar ABN = Algemeen Beschaafd Nederlands, dus Nederlands ABN is dubbel
.
jarno1975 (moderator series)
-
- 10973 berichten
- 2794 stemmen
Tja, ik heb het eigenlijk nooit persé nodig... en anders kopierde ik 't wel ergens van.
Voor 'per se' heb je het inderdaad niet nodig
.
Voor kopiëerde dan weer wel 
moviemafketel
-
- 19752 berichten
- 2118 stemmen
Download gewoon even een Nederlands woordenboekje bij firefox en je zult dat soort foutjes nooit meer maken. Werkt heerlijk hier zo op moviemeter als ik lappen tekst schrijf.
John Lee Hooker
-
- 14934 berichten
- 1625 stemmen
Achja, het gaat erom dat we elkaar begrijpen toch? 
moviemafketel
-
- 19752 berichten
- 2118 stemmen
Nee maar dan maakt het woordenboekje van verkeerd gespelde woorden meteen een rood lijntje eronder. Dan rechter muisknop en dan staat er hoe het wel gespeld wordt. Klik je dat aan en het woordje wordt meteen aangepast. Is gewoon heel makkelijk, maar je moet het zelf weten uiteraard. 
Spetie
-
- 38871 berichten
- 8217 stemmen
Voor kopiëerde dan weer wel
Jammer joh het is kopieerde, zonder puntjes. 
Goldenskull
-
- 24398 berichten
- 3097 stemmen
Download gewoon even een Nederlands woordenboekje bij firefox en je zult dat soort foutjes nooit meer maken. Werkt heerlijk hier zo op moviemeter als ik lappen tekst schrijf.
Kan handig zijn ja. Ik heb hem alleen zelf altijd op Engels staan en ben te lui om steeds te wisselen.
jarno1975 (moderator series)
-
- 10973 berichten
- 2794 stemmen
Jammer joh het is kopieerde, zonder puntjes.
Kopiëren is wel met puntjes en kopieerde niet inderdaad.
narva77 (crew films)
-
- 12737 berichten
- 6541 stemmen
Binnenkort: *slowchat verwijderd.*
Trouwens niet om lullig te doen, maar ABN = Algemeen Beschaafd Nederlands, dus Nederlands ABN is dubbel
.
Ik wil ook niet lullig doen hoor, maar de term "ABN" bestaat al een aantal jaren niet meer....! 
Het is "Standaardnederlands":
Goldenskull
-
- 24398 berichten
- 3097 stemmen
De term wordt anders nog steeds gewoon gebruikt hoor (wikipedia is ook helemaal geen bron trouwens).
moviemafketel
-
- 19752 berichten
- 2118 stemmen
Ik schreef in het leukste/grappigste dieren uit een film-topic het volgende:
Buck uit Married with Children, hoe kon ik hem vergeten.
Moet ik bij die zin eindigen met een vraagteken of niet?
U-96
-
- 11875 berichten
- 2084 stemmen
Ik schreef in het leukste/grappigste dieren uit een film-topic het volgende:
Buck uit married with Children, hoe kon ik hem vergeten.
Moet ik bij die zin eindigen met een vraagteken of niet?
Die zin had je moeten eindigen met *sukkel*. Buck is cool! (de eerste hond dan)
moviemafketel
-
- 19752 berichten
- 2118 stemmen
Ja idd, die 2e was helemaal niks.
BlueVelvet
-
- 1316 berichten
- 785 stemmen
Ja, een retorische vraag is ook een vraag. Helaas is het speciale leesteken voor de retorische vraag nooit in gebruik genomen. Een betere vraag: waarom schrijf je 'married' niet maar 'Children' wel met hoofdletter?
moviemafketel
-
- 19752 berichten
- 2118 stemmen
Aangepast, te snel getypt en geplaatst.
Apollinisch
-
- 21299 berichten
- 0 stemmen
Alleen heeft Married with children de voorkeur boven Married with Children.
(1) titels
Het verdriet van België
De tuin der lusten
Sneeuwwitje en de zeven dwergen
moviemafketel
-
- 19752 berichten
- 2118 stemmen
Terwijl ik Married with Children mooier vind staan.
narva77 (crew films)
-
- 12737 berichten
- 6541 stemmen
De term wordt anders nog steeds gewoon gebruikt hoor (wikipedia is ook helemaal geen bron trouwens).
Ja und, als Frank of Ronald de Boer zegt "Hun waren beter", dan betekent dat toch ook nog niet dat het correct Nederlands is?
Er zijn zoveel mensen die zeggen "hun" i.p.v. "zij". Maar dat maakt het toch écht geen correct taalgebruik!
Goldenskull
-
- 24398 berichten
- 3097 stemmen
Irrelevant voorbeeld. 'Hun waren beter' is nooit correct geweest (en wordt hopelijk ook nooit correct). ABN wel en wordt nog steeds gebruikt. Het kan mij verder bijzonder weinig schelen.
edit: in jouw wikipedia link staat ook 'Een oude benaming die nog steeds wordt gebruikt, is 'ABN, de afkorting van Algemeen Beschaafd Nederlands.' Ik zie nergens staan dat het fout is.
narva77 (crew films)
-
- 12737 berichten
- 6541 stemmen
En toch blijf je reageren...
Ik zeg alleen dat die term niet meer officieel bestaat. Dat miljoenen mensen nog steeds "ABN" zeggen, dat is hun probleem en fout.
Goldenskull
-
- 24398 berichten
- 3097 stemmen
Onnodige accenten zoals in 'écht' of bijna al je zinnen eindigen met een uitroepteken is toch ook niet correct? 
narva77 (crew films)
-
- 12737 berichten
- 6541 stemmen
Tja, misschien heb je gelijk.
Ik plaats een uitroepteken, als teken dat ik vind dat ik een punt heb of gelijk heb, maar het is inderdaad bedoeld als een soort dooddoener. Ik zal er aan denken. 
Laten we maar stoppen, want we gaan er toch niet uitkomen...
chevy93
-
- 12755 berichten
- 1325 stemmen
Kopiëren is wel met puntjes en kopieerde niet inderdaad.
Pieter Montana
-
- 6678 berichten
- 2290 stemmen
Voor die ABN-discussie: Die term stamt nog uit de tijd dat ABN echt wel alleen gemaakt was voor de bovenste laag van de bevolking (2 à 3% van de het Nederlandse taalgebied). Vaak wilden ze met hun taal extra duidelijk maken dat zij beschaafd waren en dat vuile, vieze plebs niet. Naargelang de democratisering van de maatschappij, waarbij iedereen min of meer kan opklimmen tot de bovenste laag, is die term "Beschaafd" helemaal niet meer nodig.
En die weglating van hoofdletters bij titels blijf ik een van de lelijkste regels van Van Dale vinden. Wanneer ik de zin schrijf "Tien kleine negertjes heb ik gekocht!", vind ik dat iets heel anders dan "Tien Kleine Negertjes heb ik gekocht!".
Apollinisch
-
- 21299 berichten
- 0 stemmen
Dan cursiveer je het.
"Ik heb [Titel] gekocht" vind ik dan weer mooier dan "[Titel] heb ik gekocht".

