• 15.963 nieuwsartikelen
  • 178.976 films
  • 12.270 series
  • 34.074 seizoenen
  • 649.094 acteurs
  • 199.244 gebruikers
  • 9.388.137 stemmen
Avatar
 

Zelf films toevoegen aan MovieMeter (centraal toevoegingen topic)

zoeken in:
avatar van tsjidde

tsjidde

  • 2112 berichten
  • 4040 stemmen

Vraag:

Waarom wordt bij het toevoegen van een mini-serie wel gevraagd om het aantal episodes op te geven, maar zie je dat bij de plaatsing nergens terug?

Of zie ik soms iets over het hoofd?


avatar van pascal83

pascal83

  • 2736 berichten
  • 2482 stemmen

Nee, ik vroeg me het ook al af.


avatar van Jordy

Jordy

  • 22567 berichten
  • 2952 stemmen

tsjidde schreef:

Vraag:

Waarom wordt bij het toevoegen van een mini-serie wel gevraagd om het aantal episodes op te geven, maar zie je dat bij de plaatsing nergens terug?

Of zie ik soms iets over het hoofd?

Er was destijds een goed argument om de boel niet te tonen (misschien omdat het nog wel eens kan verschillen? weet het niet meer).


avatar van FisherKing

FisherKing

  • 18696 berichten
  • 0 stemmen

Ja, dat aantal afleveringen verschilde per uitzendorganisatie. Dacht ik


avatar van Quido

Quido

  • 14649 berichten
  • 6106 stemmen

Wim Eggink, die hier een tijdje op de site heeft gestaan, mag er bij nader inzien toch niet op ?


avatar van kappeuter

kappeuter (crew films)

  • 74673 berichten
  • 5985 stemmen

Klopt, was een besloten release. Heeft geen officiele release gehad in Nederland en wordt bovendien beschouwd als amateurfilm.


avatar van zanacht

zanacht

  • 62 berichten
  • 3264 stemmen

Hoe komen jullie er eigenlijk bij om bij sommige filmtitels de Nederlandse titels bij te zetten en dan bij kinder/tekenfilms niet?

En hoe komen jullie eigenlijk op die Nederlanse titels?

Ik heb van die vertalingen nog nooit gehoord.

Bv.

Mad Max beyond Thunderdome (1985) Alternatieve titel: Mad Max in de Donderkooi


avatar van BoordAppel

BoordAppel

  • 14274 berichten
  • 3284 stemmen

Komen uit een of ander boek geloof ik dat er waarschijnlijk ook als enige ooit van gehoord heeft. Allemaal weghalen lijkt me de beste oplossing, of is er echt iemand hier die deze films onder die debiele titels kent?


avatar van moviefreak#1

moviefreak#1

  • 14390 berichten
  • 25173 stemmen

Nou als jij een videotheek bezoekt waar ze nog videofilms hebben van rond 1985 zie je heel vaak dat de Nederlandse titels op de hoezen staan. Nu is dat met DVD niet echt meer aan de orde maar toch.


avatar van starbright boy

starbright boy (moderator films)

  • 22425 berichten
  • 5130 stemmen

Precies en heel veel van die films draaiden zelfs onder die titels in de Nederlandse bioscoop destijds. Loop maar eens in een stokoude krant ofzo (jaren '70) een bioscoopladder af, ziet er vrij lachwekkend uit. Op video deden ze dat zo lang dat ik het me zelfs nog een beetje herinner en in cultvideotheken kom je nog weleens een verdwaalde band tegen uit die tijd. Ook op TV kwamen films vaak onder een Nederlandse titel. Vind het leuke, grappige nutteloze info.


avatar van Dustyfan

Dustyfan

  • 5607 berichten
  • 0 stemmen

Inderdaad. Die rare Nederlandse titels zijn echt gebruikt, zoals MF en SB al zeggen. Uit mijn kindertijd kan ik me ook herinneren, dat filmladders in de krant zowel de Nederlandse als de originele titels publiceerden.

Overigens hebben we (FisherKing en ik) die NL-titels opgediept uit de Filmjaarboeken, die sinds 1980 elk jaar zijn verschenen.


avatar van BoordAppel

BoordAppel

  • 14274 berichten
  • 3284 stemmen

Raar dan, dat zanacht ze niet kent. Maar goed, het zal dan wel bestaansrecht hebben. Neemt echter niet weg dat ze afschuwelijk zijn. Godzijdank leef ik nu en doen we niet meer aan die ongein.

Je hebt wel goed kunnen lachen met het toevoegen van al die titels, hoop ik?


avatar van Dustyfan

Dustyfan

  • 5607 berichten
  • 0 stemmen

Ik ben ook erg blij dat die NL-titels zijn afgeschaft grotendeels, alleen bij kinderfilms kom je ze nog tegen. Af en toe zeer zeker om die titels moeten lachen, al hebben we jullie de allerleuksten moeten onthouden.


avatar van U-96

U-96

  • 11875 berichten
  • 2084 stemmen

Maar is het wel nodig om ze op de site te vermelden? Ik vind van niet.


avatar van Dragon

Dragon

  • 62559 berichten
  • 4509 stemmen

zanacht schreef:

Hoe komen jullie er eigenlijk bij om bij sommige filmtitels de Nederlandse titels bij te zetten en dan bij kinder/tekenfilms niet?

En hoe komen jullie eigenlijk op die Nederlanse titels?

Ik heb van die vertalingen nog nooit gehoord.

Ik kan me die Nederlanse titels nochtans ook herinneren. Zo stonden er zelfs in HUMO begin jaren '90 bij de films vaak 2 titels vermeld, de originele en de Nederlandse. In de videotheek was dit bij sommige films ook het geval. En dit was zeker niet enkel bij kinder-of jeugdfilms.


avatar van FisherKing

FisherKing

  • 18696 berichten
  • 0 stemmen

Jullie realiseren je waarschijnlijk niet dat in de jaren voor 1990 (dus voor de computer-intrede) de kennis van het Engels onder de Nederlandse bevolking reuze gering was.

Dus elke film die op een massapubliek gericht was, kreeg een (vaak onzinnige) Nederlandse titel als hij in de bioscoop kwam. Vooral zie je dat met de wat moeilijkere engelse woorden in de titel. Maar dit geldt ook voor de Franse films, en daar hoor ik zelden commentaar over....

Hoe snel een samenleving kan verengelsen....


avatar van eRCee

eRCee

  • 13448 berichten
  • 1980 stemmen

Veel DVD-uitgaven van de films van bijvoorbeeld Bergman zijn ook in het Nederlands. Dus het is vrij handig de Nederlandse titel te weten.


avatar van Mug

Mug

  • 13981 berichten
  • 5969 stemmen

U-96 schreef:

Maar is het wel nodig om ze op de site te vermelden? Ik vind van niet.

En ik vind van wel. Moviemeter heeft naast de functie 'gezelligheid' ook de functie 'informatie'. De Nederlandse titels van films hebben een historische waarde, hoe lelijk ze wel niet zijn. Een aanvulling voor 'de database'.


avatar van Mug

Mug

  • 13981 berichten
  • 5969 stemmen

Hoe snel een samenleving kan verengelsen....

Veel DVD-uitgaven van de films van bijvoorbeeld Bergman zijn ook in het Nederlands. Dus het is vrij handig de Nederlandse titel te weten.

Ondertussen is de samenleving ook wel verzweedst door IKEA. Als daar wilde aardbeien op het menu staan als toetje, zou iedere moviemeter-bezoeker dat toch moeten kunnen bestellen in het Zweeds?

Ik geloof dat we het punt nu wel duidelijk hebben gemaakt.


avatar van The One Ring

The One Ring

  • 29974 berichten
  • 4109 stemmen

Ik heb hier nog zo'n oude video liggen met een Nederlandse titel, al staat de Engelse titel er ook nog in het klein op. Deze Nederlandse titel staat nog niet hier op de site overigens.


avatar van BoordAppel

BoordAppel

  • 14274 berichten
  • 3284 stemmen

Voeg m maar snel toe, kunnen we weer lachen .

Overigens komt er minder commentaar op uit het Frans en Zweeds vertaalde titels omdat ze niet zo achterlijk zijn. Mad Max in de Donderkooi, De Uitroeier .


avatar van catweasel

catweasel

  • 1571 berichten
  • 951 stemmen

Hoe zorg ik, als ik een poster resize met Irfan view, dat het bestand onder de 25 kb blijft.


avatar van zanacht

zanacht

  • 62 berichten
  • 3264 stemmen

Klik op save as en dan kan je save quality verschuiven tot je tussen 20 en 25 zit.


avatar van tsjidde

tsjidde

  • 2112 berichten
  • 4040 stemmen

Wie kan er een knap plaatje vinden voor Slander House (1938)?


avatar van pascal83

pascal83

  • 2736 berichten
  • 2482 stemmen

Hier staat misschien wel wat tussen:

http://www.archive.org/details/slander_house


avatar van tsjidde

tsjidde

  • 2112 berichten
  • 4040 stemmen

Tsja, daar heb ik hem ook gedownload. Daarom wilde ik hem juist op de site zetten. Maar een plaatje kan ik nog niet ontdekken. De thumbnails aldaar zijn overigens ook te klein om te gebruiken.


avatar van pascal83

pascal83

  • 2736 berichten
  • 2482 stemmen

Er zijn programma's waarmee je screenshots kan maken van een filmpje


avatar van Purmerend

Purmerend

  • 2775 berichten
  • 3312 stemmen

Wie kan er een geschikte poster vinden voor The Man Inside uit 1990?


avatar van Martin Van K

Martin Van K

  • 9050 berichten
  • 4555 stemmen

zou "Terug naar Oosterdonk" (mini-serie) niet mogen toegevoegd worden? Anders maak ik daar eens werk van...


avatar van eRCee

eRCee

  • 13448 berichten
  • 1980 stemmen

In een boek kwam ik de titel Film about a woman who tegen. Deze film staat nog niet op MM. Sterker nog: 'we' hebben helemaal niets van Yvonne Rainer. Toch niet helemaal eerlijk om zo'n experimentele filmmaker (zie ook dit artikel) te negeren, alleen omdat ze een vrouw is.

Stukje kwaliteit voor de site dus. Ik voel mezelf totaal niet competent om de film(s) toe te voegen. Het plaatje gaat denk ik het grootste probleem worden. Iemand anders misschien?


Dit topic is gesloten. Alleen moderators kunnen nog berichten plaatsen.

avatar

Gast

  • berichten
  • stemmen

Let op: In verband met copyright is het op MovieMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.