Meningen
Hier kun je zien welke berichten Adisen als persoonlijke mening of recensie heeft gemarkeerd.
Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 (2010)
Alternatieve titel: The Deathly Hallows
Hier kun je zien welke berichten Adisen als persoonlijke mening of recensie heeft gemarkeerd.
Alternatieve titel: The Deathly Hallows
Zag voor 't eerst Deathly Hallows nummer 1: heel boeiend. Ik ging fantaseren over de vertaalde namen en specifieke woorden en bedacht er een paar alternatieven voor, gewoon voor de gein. Rowling heeft veel creativiteit: complimenten! Als vertaler moet je er maar aan gaan staan. Sommige zijn al geweldig, anderen minder en sommige niet zo goed, al moet je wel heel goed kijken: er zit soms heel wat achter. De alternatieven die ik bedacht zijn misschien grappig om te zien, daarom:
Harry Potter: Henk Verzier, of: Jan Verschalk, of: Daan Koekebakker
Hermione Granger: Hermine Leiband
Ron(ald) Weasley: Ron(ald) Wezenlaar
Ginny Weasley: Ginie Wezenlaar
Neville Longbottom: Niekel Holloos, of: Gregor Rogers (of: Schlemielewitz
)
Hogwarts: Zweijnendonk
Albus Dumbledore: Solidus Bijenbolder
muggle: mommelaar, of: tuttel, of: muizelhuizer, of: sukkelbek, of: sufwezer, of: ukkelaar, (maar 'dreuzel' is geweldig)
Voldemort: Mordenzworm, of: Wormsteek, of: Sadobar
Tom Riddle: Tom Verhulder
Draco Malfoy: Drakis Mistrau (zoontje van Lucius)
Slytherin: Glybbergouw (Salazar -> Gerardus)
Gryffindor: Valkenster (Goderic -> Goderik)
Hufflepuff: Hijgensnoef (Helga -> Helena)
Ravenclaw: Kraaierklauw (Rowena -> Karlijne)
Luna Lovegood: Maani Geluk
Minerva McGonegall: Wilhelmina te Stoettweghe
Rubeus Hagrid: Christoffel / Rubeus Duvelstoer
Dolores Jane Umbridge: Mijnie-Lugura van Kwelburg
Horace E.F. Slughorn: Grimbald X. Slakhuizen
Severus Snape: Ernestus Klamp, Severus Groevel, (N.B. een sneep is een vis)
Poppy Pomfrey: Beatrix Balsam, of: Zippora Zalvering, (Poppy Plijster is leuker)
Peter Pettygrew: Wout Wassenulle
Kingsley Shacklebolt: Maximiliaan Kluistervrij
Waarom: Harry improviseert, moet er wat van maken - ik wilde het Nederlandser, Verzier: hij versiert het toch maar telkens, Verschalk: hij moet verschalkend de boel redden, Koekenbakker benadrukt ook gewoonheid; Hermine leidt haar hartsvrienden (nauwe band) door haar slimheid; Ron is vaak tijdelijk wezenloos; Gregor is onhandig, vandaar de bijna omdraaiing; Solidus is een munt, Albus ook; mug=smoel; Tom=Thomas die niet gelooft, en deze verhult zijn ware wezen; Malfoy en Malfidus komen van wantrouwen; slither=glibberen, slangs glijden; Maani=manie, maar ook maan (Luna) - ze zoekt eigenlijk het geluk; McGonegall moest iets chics worden, koningin van Zweijnendonk; Christoffel Duvelstoer moet de reizenden redden met onmogelijke toeren; Mijnie lijkt leuk, maar…; Grimbald X. is lekker pretentieus; Pettygrew geeft weinig wasdom; Max moet verheven redden.
Het laatste film- en serienieuws per e-mail ontvangen?
Realtimes Network
Innovatieweg 20C
7007 CD, Doetinchem, Netherlands
+31(315)-764002
MovieMeter is hét platform voor liefhebbers van films en series. Met tienduizenden titels, die dagelijkse worden aangevuld door onze community, vind je bij ons altijd de film, serie of documentaire die je zoekt. Of je jouw content nou graag op televisie, in de bioscoop of via een streamingsdienst bekijkt, bij MovieMeter navigeer je in enkele klikken naar hetgeen dat voldoet aan jouw wensen.
MovieMeter is echter meer dan een databank voor films en series. Je bent bij ons tevens aan het juiste adres voor het laatste filmnieuws, recensies en informatie over jouw favoriete acteur. Daarnaast vind je bij ons de meest recente toplijsten, zodat je altijd weet wat er populair is op Netflix, in de bioscoop of op televisie. Zelf je steentje bijdragen aan het unieke platform van MovieMeter? Sluit je dan vrijblijvend aan bij onze community.