Wat zie ik, hebben jullie
retarded vertaald als achtergesteld

?
Goed, gekende crossover tussen poliziottesco en giallo van het vermissings- en terechtgekomen in de prostitutie-type, en duidelijk verwant aan gelijksoortige crossovers als LPCA,ATLADP of MSDUM, waarbij dient te worden aangetekend dat deze film eerst kwam. Gebaseerd trouwens op een roman van dezelfde auteur op wiens werk IRDM van Di Leo is gebaseerd, nog sterker de protagonist is dezelfde inspecteur Lamberti die hier wordt gespeeld door Frank Wolff. Dit betekent dus dat deze film ook in Milaan speelt.
Die zgn. achtergestelde vrouw is in feite een 25- jarige zwakzinnige van 1 meter 85 en een geweldig lichaam

wier enige doel in het leven is om zoveel mogelijk te neuken

, de droom van iedere loverboy derhalve. De momenten dat ze in beeld komt als een soort overjarige kleuter hebben iets belachelijks en dat geldt in mindere mate op het eind ook voor haar vader Vallone, die zich gaandeweg ontwikkelt tot een lone avenger...met een lamme poot.
Verder een aardige, degelijke detective story volgens het boekje met weinig typische giallo elementen of sleaze, maar vakkundig geregisseerd.
N.B: iemand beklaagt zich op IMDB over de wijziging van de titel en de betekenis ervan, deze wordt op het slot echter tot driemaal toe uitgelegd !
Mooie titelscore tenslotte van Mina.